乌克兰叛军移交MH17黑匣子
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-07-22 07:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Pro-Russian rebels in eastern Ukraine have handed over two flight-data recorders from the downed MH17 plane to Malaysian experts.

乌克兰东部的亲俄派叛军向马来西亚专家移交了失事MH17客机的两个黑匣子。
A newly released satellite image shows the crash site in the middle of Grabove in eastern Ukraine
A newly released satellite image shows the crash site in the middle of Grabove in eastern Ukraine
 
The handover came hours after the UN Security Council voted unanimously(全体一致地) to demand immediate1 international access to the crash site.
 
EU foreign ministers will consider more sanctions against Russia on Tuesday. 
 
The Malaysian Airlines passenger jet crashed last Thursday, killing2 all 298 people on board. 
 
Western nations say there is growing evidence that flight MH17 was hit by a Russian-supplied missile fired by rebels, but Russia has suggested Ukrainian government forces are to blame.
 
EU foreign ministers, meeting in Brussels, are thought likely to discuss expanding the list of Russian officials targeted by sanctions, but have so far steered3 clear of targeting whole sectors4 of the Russian economy. 
 
Both the EU and the US imposed sanctions on Moscow following its annexation5(合并,附加物) of Crimea and the outbreak of hostilities6 in eastern Ukraine.
 
'In good condition'
 
Experts say the "black boxes" will reveal the exact time of the incident and the altitude and precise position of the aircraft.
 
They should also contain the cockpit voice recorder, which it is hoped will provide clues as to what the cause of the crash was. 
 
The head of the Malaysian delegation7 at the handover in Donetsk told reporters that the recorders were "in good condition". 
 
The handover followed talks between the rebel commander and self-styled Prime Minister of the Donetsk People's Republic Alexander Borodai and the Malaysian Prime Minister Najib Razak, Mr Najib said in statement. 
 
He also said those talks led to the rebels agreeing to allow the bodies to be transported to Kharkiv and international investigators8 to access the area. 
 
"In recent days, there were times I wanted to give greater voice to the anger and grief that the Malaysian people feel and that I feel," he said. 
 
"But sometimes, we must work quietly in the service of a better outcome."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 steered dee52ce2903883456c9b7a7f258660e5     
v.驾驶( steer的过去式和过去分词 );操纵;控制;引导
参考例句:
  • He steered the boat into the harbour. 他把船开进港。
  • The freighter steered out of Santiago Bay that evening. 那天晚上货轮驶出了圣地亚哥湾。 来自《简明英汉词典》
4 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
5 annexation 7MWyt     
n.吞并,合并
参考例句:
  • He mentioned the Japanese annexation of Korea in 1910 .他提及1910年日本对朝鲜的吞并。
  • I regard the question of annexation as belonging exclusively to the United States and Texas.我认为合并的问题,完全属于德克萨斯和美国之间的事。
6 hostilities 4c7c8120f84e477b36887af736e0eb31     
n.战争;敌意(hostility的复数);敌对状态;战事
参考例句:
  • Mexico called for an immediate cessation of hostilities. 墨西哥要求立即停止敌对行动。
  • All the old hostilities resurfaced when they met again. 他们再次碰面时,过去的种种敌意又都冒了出来。
7 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
8 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: Ukraine airline MH17
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片