尼日利亚被劫持船只已获释
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-11-06 05:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

An oil tanker1 seized by pirates off the coast of the Niger Delta2 last week has been released, officials in Nigeria say.

尼日利亚官员称,上周在尼日尔三角洲海岸被海盗劫持的一艘运油船已被释放。

The vessel3 - the MT Halifax - was attacked near the oil city of Port Harcourt.

The crew of 25, mainly Filipinos, were said to be safe and accounted for.

The area has seen an increase in the number of hijackings of tankers4 as pirates target oil shipments moving out of Nigeria.

In most cases the cargo5 of fuel is taken off before the ship and crew are released unharmed - unlike in Somalia where crews and their ships are held until ransoms6 are paid, often after several months.

"The vessel is presently being escorted to Port Harcourt harbour by Nigerian Navy Patrol Team," a spokeswoman for the Nigerian Maritime7 Administration said.

"Part of the cargo was siphoned(用虹吸管吸) ," she said.

The Halifax is operated by the Greek-based Ancora Investment Trust Inc and is flagged out of Malta.

Piracy8 surge

Ancora lost contact with the tanker on 30 October, according to the International Maritime Bureau (IMB).

An official said it was located about 100km (60 miles) off Port Harcourt before it was hijacked9.

The United Nations this week urged West African nations to increase naval10 patrols following a surge of pirate attacks in the Gulf11 of Guinea.

West Africa has seen a growing number of oil tanker hijackings in recent months as pirates target oil shipments from Nigeria, one of the world's biggest producers.

Over the last eight months, piracy there has escalated12 from low-level armed robberies to hijackings and cargo thefts.

In August, London-based Lloyd's Market Association - an umbrella group of insurers - listed Nigeria, neighbouring Benin and nearby waters in the same risk category as Somalia.

On Monday, a top UN official, Taye-Brook Zerihoun, said that Somali pirates were inspiring copycat(盲目的模仿者) attacks in other parts of Africa.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
2 delta gxvxZ     
n.(流的)角洲
参考例句:
  • He has been to the delta of the Nile.他曾去过尼罗河三角洲。
  • The Nile divides at its mouth and forms a delta.尼罗河在河口分岔,形成了一个三角洲。
3 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
4 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
5 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
6 ransoms 91a64a68d03cd2a87da322909b9f09b7     
付赎金救人,赎金( ransom的名词复数 )
参考例句:
  • The kidnappers exacted ransoms for their hostages. 绑匪勒索人质的赎金。
  • Hotel:Wealthy captives sleep at the hotel for an increase in their ransoms. 酒店:富有的俘虏们要住在酒店等待足够的赎金以回家。
7 maritime 62yyA     
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
参考例句:
  • Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
  • The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
8 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
9 hijacked 54f3e68c506e45e75f9a155a27738c2f     
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
参考例句:
  • The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
  • The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
10 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
11 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
12 escalated 219d770572d00a227dc481a3bdb2c51e     
v.(使)逐步升级( escalate的过去式和过去分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The fighting escalated into a full-scale war. 这场交战逐步扩大为全面战争。
  • The demonstration escalated into a pitched battle with the police. 示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
TAG标签: oil Nigeria pirates
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片