美国龙卷风死亡人数升至340
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-05-02 06:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The death toll1 from the tornadoes2 that hit the southern US this week has risen to 340, in one of the worst twister outbreaks in the country's history.

本周美国东南部各州死于龙卷风的人数已上升至340人,这是美国历史上伤亡最惨重的龙卷风之一。

Soldiers and emergency teams are still searching for bodies and survivors4.

More than 200 tornadoes were reported across six southern US states on Tuesday and Wednesday.

During a visit to Alabama, which bore the brunt of the storms, President Barack Obama said he had "never seen devastation5 like this".

Mr Obama was speaking in Tuscaloosa, an Alabama town hit by a mile-wide (1.6km) tornado3 on Wednesday.

"We are going to do everything we can to help these communities rebuild," Obama said. "We're going to make sure you're not forgotten."

More than 250 people died in Alabama alone - mostly on Wednesday.

As many as a million homes and businesses in the state are still without power.

The overall death toll across the southern US makes it the second-deadliest tornado outbreak in US history, the Associated Press news agency reports.

It says the largest death toll ever was in March 1925, when 747 people were killed in storms that raged through Missouri, Illinois and Indiana.

Alabama Governor Robert Bentley said he expected more bodies to be found in the coming days.

The mayor of Birmingham, the largest city in the state, told reporters on Friday: "Whole neighbourhoods of housing, just completely gone. Churches, gone. Businesses, gone... [it] seems like a bomb has been dropped."

Tornadoes and storms have also caused deaths in Tennessee, Mississippi, Kentucky, Louisiana, Georgia and in Virginia.

A state of emergency remains6 in place in those states.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 tornadoes d428421c5237427db20a5bcb22937389     
n.龙卷风,旋风( tornado的名词复数 )
参考例句:
  • Tornadoes, severe earthquakes, and plagues create wide spread havoc. 龙卷风、大地震和瘟疫成普遍的毁坏。 来自互联网
  • Meteorologists are at odds over the working of tornadoes. 气象学者对龙卷风的运动方式看法不一。 来自互联网
3 tornado inowl     
n.飓风,龙卷风
参考例句:
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
4 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
5 devastation ku9zlF     
n.毁坏;荒废;极度震惊或悲伤
参考例句:
  • The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
  • There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
TAG标签: emergency US tornadoes
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片