索马里激进分子释放两名外国记者
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-26 07:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Two foreign journalists kidnapped in Somalia by militants1 in August 2008 have been freed by their captors.

2008年8月遭索马里激进分子绑架的两名外国记者被释放。

Nigel Brennan had been in Somalia for a week when he was kidnapped
Nigel Brennan had been in Somalia for a week when he was kidnapped

Canadian Amanda Lindhout and Australian Nigel Brennan are reported to be in a hotel in the capital, Mogadishu.

Ms Lindhout told Canadian media that the kidnappers2 had tortured her and that a ransom3(赎金) had been paid for the pair's release.

Somalia has been without an effective government since 1991, and journalists and aid workers are frequently seized.

Ms Lindhout told Canada's CTV that the pair had been taken by gunmen and held in a variety of houses during their 15-month captivity4.

She was forced to make calls to media outlets5 throughout her ordeal6(痛苦的经验), as her captives wanted a ransom to be paid quickly.

"There were times that I was beaten, that I was tortured," she said.

'Rough time'

A man purporting7(声称) to be one of the kidnappers told AFP news agency that the ransom of $1m (£600,000) had been paid.

Somali MP Ahmed Diiriye gave very few details about how the release was secured but said the hostages had been handed over by militiamen(民兵组织).

The pair are due to fly to Kenya on Thursday.

The freelance journalists(自由记者) had been working for Western media organisations when they were captured.

Photojournalist Mr Brennan had only been in the country for a week when the kidnapping happened.

He told Reuters the pair feared they would be sold to other militants and had been kept apart from each other.

He said both had been "through a pretty rough time".

"Being pistol-whipped is sort of torture, being completely stripped of everything and then locked in a room, no-one to speak to, is a form of torture really."

Somali journalist and interpreter Abdifatah Mohammed Elmi, and their two Somali drivers were also seized at the same time, but they were released in January.

They were taken following a trip to visit displaced people outside Mogadishu.

Earlier this year British journalist Colin Freeman and Spanish photographer Jose Cendon were released after being held by Somali kidnappers for 40 days.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
3 ransom tTYx9     
n.赎金,赎身;v.赎回,解救
参考例句:
  • We'd better arrange the ransom right away.我们最好马上把索取赎金的事安排好。
  • The kidnappers exacted a ransom of 10000 from the family.绑架者向这家人家勒索10000英镑的赎金。
4 captivity qrJzv     
n.囚禁;被俘;束缚
参考例句:
  • A zoo is a place where live animals are kept in captivity for the public to see.动物园是圈养动物以供公众观看的场所。
  • He was held in captivity for three years.他被囚禁叁年。
5 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
6 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
7 purporting 662e1eb2718c2773c723dc9acb669891     
v.声称是…,(装得)像是…的样子( purport的现在分词 )
参考例句:
  • Cindy Adams (Columnist) : He's purporting to be Mother Teresa. 辛迪?亚当斯(专栏作家):他无意成为德兰修女。 来自互联网
  • To prohibit certain practices purporting to be sales by auction. 本条例旨在对看来是以拍卖方式作出的售卖中某些行为予以禁止。 来自互联网
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片