古巴证实坠机造成110人死亡
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-05-20 07:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Cuba confirmed on Saturday that 110 people were dead from Friday's Boeing 737 crash close to Havana's Jose Marti International Airport.
 
古巴周六证实周五在哈瓦那马蒂国际机场坠落的波音737客机造成110人死亡。
 
Transportation Minister Adel Yzquierdo told a press conference that of the 110 dead, 99 were Cubans, 11 foreigners including six Mexican crew members, two Argentines, one Mexican and two temporary foreign residents.
 
The three survivors1, identified as Mailen Diaz, 19, Gretell Landrovell, 23, and Emiley Sanchez, 39, are still in critical condition.
 
An identification process of the victims and an investigation2 into the accident have been underway, according to local authorities.
 
So far, only 15 bodies have been identified, Yzquierdo said, adding officials were working intensively to identify the rest of the victims, whose remains3 were transferred to the Institute of Legal Medicine in Havana.
 
"Conditions have been created for complex procedures of identifying bodies so that family members can do so smoothly4 and we can provide that service in a faster way," said Cuban President Miguel Diaz-Canel.
 
One of the plane's two black boxes has been recovered in good condition, specifically the one with the voice recordings5. Investigators6 continue to sift7 through the rubble8 for the second black box containing flight data, Yzquierdo said.
 
Representatives of the aircraft's manufacturer are arriving to help in the investigations9, as are international experts, to determine what caused the crash.
 
The aircraft leased by Cubana Airlines from the Mexican company Damojh crashed a little past noon on Friday, minutes after taking off from Terminal 1 of Havana's Jose Marti International Airport.
 
Built in 1979, the plane passed its last inspection10 in November 2017, Mexican officials said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
2 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
5 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
6 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
7 sift XEAza     
v.筛撒,纷落,详察
参考例句:
  • Sift out the wheat from the chaff.把小麦的壳筛出来。
  • Sift sugar on top of the cake.在蛋糕上面撒上糖。
8 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
9 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
10 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
TAG标签: People crash Cuba
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片