中国海军已在亚丁湾完成1000次护航任务
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-12-23 07:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Thursday marked the eighth anniversary of the launch of the Chinese Navy's escort mission at the Gulf1 of Aden, the body of water to the north of Somalia in the Horn of Africa, an area of frequent pirate activity.
 
截止本周四,中国海军已在亚丁湾巡航8周年。亚丁湾位于非洲之角索马里北部,此海域是海盗活动的频发区域。
 
On the same day the PLA Navy finished its 1,000th task by escorting a Singaporean merchant ship to the eastern sea area of the Gulf.
 
Since 2008, 25 batches2 of escort formations, including 78 naval3 vessels4, 54 helicopters, and over 21,000 officers and soldiers, have convoyed nearly 6,300 ships from across the world to destinations safely. Altogether 60 ships that got into difficulty have been assisted.
 
The Navy has kept its record of 100% security of both the escortees and themselves.
 
The escort fleets are five times faster today than they were eight years ago in completing an anti-pirate deployment5. The time helicopters need to react to an emergency situation has shrunk to one third of that of 2008. The speed of Special forces deployment has also doubled.
 
The Navy is not exclusive to the Gulf of Aden area, but is made available when emergencies occur in other regions. For example, it went to the Mediterranean6 Sea and escorted 20 batches of Syrian chemical weapons, along with vessels from Russia, Denmark, and Norway.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulf 1e0xp     
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂
参考例句:
  • The gulf between the two leaders cannot be bridged.两位领导人之间的鸿沟难以跨越。
  • There is a gulf between the two cities.这两座城市间有个海湾。
2 batches f8c77c3bee0bd5d27b9ca0e20c216d1a     
一批( batch的名词复数 ); 一炉; (食物、药物等的)一批生产的量; 成批作业
参考例句:
  • The prisoners were led out in batches and shot. 这些囚犯被分批带出去枪毙了。
  • The stainless drum may be used to make larger batches. 不锈钢转数设备可用来加工批量大的料。
3 naval h1lyU     
adj.海军的,军舰的,船的
参考例句:
  • He took part in a great naval battle.他参加了一次大海战。
  • The harbour is an important naval base.该港是一个重要的海军基地。
4 vessels fc9307c2593b522954eadb3ee6c57480     
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人
参考例句:
  • The river is navigable by vessels of up to 90 tons. 90 吨以下的船只可以从这条河通过。 来自《简明英汉词典》
  • All modern vessels of any size are fitted with radar installations. 所有现代化船只都有雷达装置。 来自《现代汉英综合大词典》
5 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
6 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
TAG标签: navy escort Gulf
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片