荷兰籍自行车手两次躲过出事马航航班
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-07-21 08:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A Dutch cyclist who says he was scheduled to be on both Malaysia Airlines flights MH370 and MH17 -- only to switch his tickets at the last minute -- knows he's lucky to be alive but has decided1 to stop speaking publicly about it.
 
一位荷兰籍自行车手先后购买了马来西亚航空公司MH370和MH17航班的机票,但都在最后一刻决定改签,两次幸运地躲过了死神之手。

 
Maarten de Jonge, a 29-year-old rider for the Terengganu team in Malaysia, said in a statement on his website that he's been inundated2 with media requests since tweeting about his fortunate change of plans.
 
"I'm frankly3 overwhelmed by the number of requests," de Jonge said. "What has happened is terrible, so many victims, that's a horrible thing. From reverence4(崇敬) for the victims and their families, I do not think it [is] appropriate to tell my story."
 
Officials say 298 people -- 189 of them Dutch citizens -- were killed when Malaysia Airlines Flight MH17 was struck by a surface-to-air missile along the Russia-Ukraine border.
 
While de Jonge said he is "happy" he decided not to take the flight at "the last moment," his story "is ultimately nothing compared to the misery5 so many people are [experiencing]. Attention should be paid to the victims and survivors6. Wishing everyone affected7 by this disaster a lot of strength."
 
The cyclist was planning to travel back to Kuala Lumpur on Flight MH17 on July 17 after competing in last month's National Championship Road Race in the Netherlands, but told a local television station he decided to save money by flying through Frankfurt instead.
 
According to the Telegraph, de Jonge was scheduled to be on Malaysia Airlines Flight MH370 from Kuala Lumpur en route to Beijing in March but switched his ticket to avoid a stopover. The flight disappeared from radar8 and has yet to be found.
 
"I could have taken that one just as easily," de Jonge said, according to RTV Oost. "It's inconceivable. I am very sorry for the passengers and their families, yet I am very pleased I'm unharmed."
 
According to his website, de Jonge, who finished 35th at the Dutch cycling event, was still planning to fly to Malaysia via Frankfurt on Sunday.
 
"I have been lucky twice," he said. "You should try not to worry too much because then you won't get anywhere."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 inundated b757ab1facad862c244d283c6bf1f666     
v.淹没( inundate的过去式和过去分词 );(洪水般地)涌来;充满;给予或交予(太多事物)使难以应付
参考例句:
  • We have been inundated with offers of help. 主动援助多得使我们应接不暇。
  • We have been inundated with every bit of information imaginable. 凡是想得到的各种各样的信息潮水般地向我们涌来。 来自《简明英汉词典》
3 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
4 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
5 misery G10yi     
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
参考例句:
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
6 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
TAG标签: People Malaysia MH17
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片