法国:花钱买春将被罚款
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-12-05 08:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
French MPs have approved a bill that will penalise anyone paying for sex.

法国议会通过一项法案,任何花钱买春的人都会受到罚款。
 
The bill, which was adopted by a vote of 268 to 138, with 79 abstentions, establishes a fine of at least 1,500 euros ($2,030) for buying sexual acts.
 
Under the new bill, prostitution will remain legal and the act of soliciting1(征求,招募) will now not be punished. Pimping(拉皮条) will remain illegal.
 
Supporters of the bill say it punishes clients, but critics argue it puts sex workers at risk.
 
The bill must still pass the Senate before coming into force.
 
'Forced to hide'
 
MPs had backed the bill in a show of hands last Friday.
 
Wednesday's vote was on the full 20 articles. Most are aimed at disrupting foreign pimping networks or helping2 sex workers who want to stop.
 
According to the French interior ministry3, foreign prostitutes make up 80-90% of all sex workers in the country and most of those are the victims of trafficking rings.
 
The 1,500-euro fine is for first offenders4 - subsequent offences could be more than double that.
 
The bill has sparked protests both for and against its measures.
 
Women's Rights Minister Najat Vallaud-Belkacem backed the reforms, saying that all prostitution was unacceptable.
 
She said the latest vote was "the end of a long road strewn with pitfalls5(陷阱)".
 
But Tim Leicester, of the medical charity Medecins du Monde, said he feared that penalising those who paid for sex would actually harm prostitutes.
 
"That won't change anything for prostitutes. They will be forced to continue to hide themselves because even if they are not risking arrest, their clients are. And their survival depends on their clients."
 
One sex worker in the Bois de Boulogne in Paris told Reuters that clients had become less frequent, adding: "Those that still come here all ask me the same questions: 'Is the law going through? What are we going to do?'"
 
Prominent feminist6 Elisabeth Baninter also opposed the bill, saying it reflected a stereotypical7 view of male sexuality and violence against women.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 soliciting ca5499d5ad6a3567de18f81c7dc8c931     
v.恳求( solicit的现在分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • A prostitute was soliciting on the street. 一名妓女正在街上拉客。 来自《简明英汉词典》
  • China Daily is soliciting subscriptions. 《中国日报》正在征求订户。 来自《现代英汉综合大词典》
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 offenders dee5aee0bcfb96f370137cdbb4b5cc8d     
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物)
参考例句:
  • Long prison sentences can be a very effective deterrent for offenders. 判处长期徒刑可对违法者起到强有力的威慑作用。
  • Purposeful work is an important part of the regime for young offenders. 使从事有意义的劳动是管理少年犯的重要方法。
5 pitfalls 0382b30a08349985c214a648cf92ca3c     
(捕猎野兽用的)陷阱( pitfall的名词复数 ); 意想不到的困难,易犯的错误
参考例句:
  • the potential pitfalls of buying a house 购买房屋可能遇到的圈套
  • Several pitfalls remain in the way of an agreement. 在达成协议的进程中还有几个隐藏的困难。
6 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
7 stereotypical af5b561e94abd66f688fbfcccaffdce3     
n.常规
参考例句:
  • Personas should be typical and believable, but not stereotypical. 人物角色应该是典型和可信赖的,但不是一成不变的。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Anything could be stereotypical, so I guess it could be criticism. 任何东西都可以变的老套,所以我猜那就是一种批评。 来自互联网
TAG标签: bill sex French
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片