2012第一季度日本经济增长1.0%
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-05-17 07:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Japan's economy grew 1.0% between January and March compared with the previous three months, as government spending helped fuel a gradual recovery from last year's earthquake and tsunami1.

2012年一月至三月日本经济较上一季度增长1.0%,因日本政府对去年地震和海啸的重建工作给予了大力支持。

That translates to annualised growth of 4.1%, the Cabinet Office said.

A recovery in private consumption has also helped boost the economy.

However, analysts2 were still cautious about the future, as growth slowed in the US, Europe and China.

"The data does not change the outlook for the economy," said Takeshi Minami, from Norinchukin Research Institute in Tokyo.

"Consumer spending is proving robust3 but the key to sustainability for the economic recovery is whether or not exports regain4 strength."

The main drivers of growth were public investment and consumer spending, which analysts said were helped by extra budgets after the earthquake.

Prime Minister Yoshihiko Noda has pledged more than 20tn yen5 ($249bn; £156bn) on reconstruction6.

"With government polices behind the quarterly growth, we can't say this is a reflection of real strength in the Japanese economy," said Yoshimasa Maruyama from Itochu Economic Research Institute in Tokyo.

Outpaced

The expansion in Japan, however, exceeded that of many major industrial nations. The US reported 2.2% annualised growth in the same three months.

Japan also outperformed Germany, Britain and France.

Martin Schultz from Fujitsu Research said the data out on Thursday had made him very optimistic for the year.

"We did know there is a huge amount of money for reconstruction but we didn't know how positive the impact is. We know now this is a positive," he said.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
2 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
3 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
4 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
5 yen JfSwN     
n. 日元;热望
参考例句:
  • He wanted to convert his dollars into Japanese yen.他想将美元换成日币。
  • He has a yen to be alone in a boat.他渴望独自呆在一条船上。
6 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
TAG标签: economy Japan earthquake
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片