荷兰男子成“职业婴儿制造者”
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-04-21 05:38 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A man who stayed a virgin1 until the age 34 has become a father of 82 in the space of just nine years and he has another ten children on the way.

荷兰一位男子在34岁之前一直保持着处子之身,但在其后的九年内已经育有82名子女,另外还有10个尚未降生。

Dutcham Ed Houben has fathered 82 children since becoming a professional baby <a href=maker2" src="http://www.enread.com/upimg/allimg/120421/1_120421061843_1.jpg" width="450" height="297" />
Dutcham Ed Houben has fathered 82 children since becoming a professional baby maker
Dutchman Ed Houben, 42, sleeps with around 15 childless women a month in a bid to make their quests to become mothers a reality.

He is understood to be the most prolific3(多产的,丰富的) professional babymaker in the world - and what he does is all legal.

He has sown his seed around the globe but usually waits for women to come to him these days at his home in Maastricht, although he still makes exceptions if his partners are entering a particularly fertile period. Provided they pay his travelling expenses and accommodation.

His 'family' lives in cities like Berlin - three children - and in Holland, Italy, Spain, Belgium, France and even New Zealand. The eldest4 is now nine while the youngest is two months old.

He began donating sperm5 to local clinics. Then he found there was a market for procreation(生殖,生产) the natural way and he has never looked back.

Spermaspender.de. in Germany is one of the websites he uses to connect with childless women desperate to conceive(怀孕) .

They know Ed has a good pedigree(血统,家谱) ; he gives 80 percent of the females he has sex with a child.

All his partners must submit medical records showing they are disease and drug free while he reciprocates6(报答,互换) .

Sperm banks generally charge around four to five thousand pounds for inseminations(授精,播种) . Ed does it for free.

He gets his partners to sign documents waiving7 legal claims to child support; but experts say these would be invalid8 in the hands of a good lawyer.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 virgin phPwj     
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
参考例句:
  • Have you ever been to a virgin forest?你去过原始森林吗?
  • There are vast expanses of virgin land in the remote regions.在边远地区有大片大片未开垦的土地。
2 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
3 prolific fiUyF     
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的
参考例句:
  • She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多产的作家,写了很多小说和短篇故事。
  • The last few pages of the document are prolific of mistakes.这个文件的最后几页错误很多。
4 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
5 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
6 reciprocates 5cb1f975edaba3bdb13f49c030d6ad02     
n.报答,酬答( reciprocate的名词复数 );(机器的部件)直线往复运动v.报答,酬答( reciprocate的第三人称单数 );(机器的部件)直线往复运动
参考例句:
  • The engine reciprocates the propeller. 引擎往复推动螺旋桨。 来自互联网
  • Terry intuitively reciprocates and becomes frustrated and conflicted by his decidedly unprofessional feelings for her. 特里也直觉地感到了这一点,而且为自己这种显然非职业的情感感到沮丧和矛盾。 来自互联网
7 waiving cc5f6ad349016a559ff973536ac175a6     
v.宣布放弃( waive的现在分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • Other steps suggested included waiving late payment charges, making quicker loan decisions and easing loan terms. 其他测试还包括免去滞纳金,尽快做出贷款决定和放宽贷款条件。 来自互联网
  • Stuyvesant Town offers the same perk on some apartments, along waiving the broker's fee. StuyvesantTown对于他们出租的某些房子也提供同样的好处,顺带还省略了中介费。 来自互联网
8 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
TAG标签: children world wome
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片