施瓦辛格与妻子正式分居
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-05-23 01:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Former California Gov. Arnold Schwarzenegger and his wife of 25 years, Maria Shriver, announced Monday that they are separating.

美国加州前州长阿诺德·施瓦辛格和妻子玛丽亚·施赖弗本周一宣布分居。两人已结婚25年。

The statement, issued by a spokesman for Schwarzenegger, said the two were working on the future of their relationship while living apart and would continue to parent their four children together.

"This has been a time of great personal and professional transition for each of us," the two said in a prepared statement. "After a great deal of thought, reflection, discussion, and prayer, we came to this decision together."

It was not clear from the statement if either remained at their estate in Brentwood, or whom the children were with. Schwarzenegger's spokesman, Daniel Ketchell, said he wouldn't answer questions beyond what was said in Monday's statement.

Schwarzenegger, a Republican, finished his seven-year run as governor in January and has been traveling to deliver speeches and pursuing entertainment projects. He tweeted frequently during his travels to such faraway places as Brazil, Nigeria and France.

Shriver was not mentioned in his Twitter updates from the road.

Shriver, also active on social networks, posted three updates on her Twitter page on the day of their 25th wedding anniversary, April 26, but did not mention the milestone1.

About a month before the anniversary, Shriver wrote on her Facebook page that she was going through a transition in her life.

"As you know, transitions are not easy. I'd love to get your advice on how you've handled transitions in your own life," she said in a video posted on YouTube.

"It's so stressful to not know what you're doing next. People ask you what are you doing and then they can't believe that you don't know what you're doing," she said.

Shriver, a member of the Kennedy political dynasty and the daughter of the late Eunice Kennedy Shriver, left her job as an NBC News correspondent after Schwarzenegger took office.

In a May 2009 commencement speech at the University of Southern California, Schwarzenegger alluded2 to(暗指,提到) the powerful influence Shriver had on his life. He said when people ask him the secret to success, "I say, number one, come to America. Number two, work your butt3 off. And number three, marry a Kennedy."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 milestone c78zM     
n.里程碑;划时代的事件
参考例句:
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
2 alluded 69f7a8b0f2e374aaf5d0965af46948e7     
提及,暗指( allude的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • In your remarks you alluded to a certain sinister design. 在你的谈话中,你提到了某个阴谋。
  • She also alluded to her rival's past marital troubles. 她还影射了对手过去的婚姻问题。
3 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
TAG标签: People children Twitter
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片