东京樱花在阴霾中延期盛开
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-04-02 00:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

东京的樱花于本周一正式进入花季,可是因为大地震和海啸以及核电站危机的影响,往年那些欢庆和祈福的场面都已不见了踪影,部分东京市民表示正在考虑取消原定的赏花活动。

Cherry blossoms are in bloom at Tokyo's Yasukuni <a href=Shrine1 Monday, March 28, 2011." src="http://www.enread.com/upimg/allimg/110402/1_110402010018_1.jpg" width="399" height="254" />
Cherry blossoms are in bloom at Tokyo's Yasukuni Shrine Monday, March 28, 2011.
Tokyo's cherry trees officially bloomed on Monday, but the usual joy that prompts parties and merrymaking was absent as Japan struggles with the aftermath of a mammoth2(巨大的) quake and tsunami3 as well as the crisis at a stricken nuclear plant.

The fragile pink blooms, said to evoke4 the brevity(简洁,短暂) of life, arrived six days later than usual and nearly three weeks after the March 11 earthquake and tsunami, which left more than 27,000 people dead or missing and devastated5 Japan's northeast.

In normal years, the announcement sets off a frenzy6(狂怒) of celebrations beneath the blossoms, with the often reserved Japanese eating, drinking and sometimes singing in raucous7(沙哑的,刺耳的) groups.

Amid a general mood of moderation, with sports and fashion events canceled and even Disneyland shuttered due to rolling power cuts, some Tokyo residents thought of cancelling their planned cherry blossom events, fearing they would seem insensitive toward survivors8 struggling to rebuild their lives up north.

But at the last minute, some -- like 45-year-old Chieko Komuro -- decided9 to go ahead and celebrate what happiness they could get for now, coming with her children to be photographed beneath the blossoms.

"We had been planning this for the past three months and hesitated initially10 to follow through, but I wanted to capture my daughter's smile and to make great memories," she said.

Others found solace11(安慰) in the arrival of spring and having something to look forward to.

"There is no point in being depressed12 all the time, so I think we should all just take a walk outside as it cheers you up," said 68-year-old Mitsue Yamazaki, who was strolling in the park near the Imperial palace where some early trees were already in bloom.

Tokyo's cherries are declared in bloom by the Meterological(气象的) Agency when official "benchmark" trees flower, even if other trees have already burst into full bloom. Tokyo's benchmark trees are on the grounds of Yasukuni Shrine.

Ryuichi Oda, a photographer taking pictures of Komuro and her children, said he felt the flower represented Japan.

"I think the Japanese see the cherry blossoms as symbolizing13 the need to get back to basics in life," he added.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
2 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
3 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
4 evoke NnDxB     
vt.唤起,引起,使人想起
参考例句:
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
5 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
6 frenzy jQbzs     
n.疯狂,狂热,极度的激动
参考例句:
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
7 raucous TADzb     
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
参考例句:
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
8 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
9 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
10 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
11 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
12 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
13 symbolizing 35105848014d5f7a01e1597bc72da8e8     
v.象征,作为…的象征( symbolize的现在分词 )
参考例句:
  • This symbol later evolved into a common hieroglyphic symbolizing victory. 这幕场景后来逐渐演化为象征胜利的普通象形文字。 来自时文部分
  • Mooncakes reunion, is symbolizing the Mid-Autumn festival will feed. 月饼象征着团圆,是中秋佳节必食之品。 来自互联网
TAG标签: nuclear Japan cherry
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片