柬埔寨女子禁嫁50岁以上外国男性
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-03-26 02:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

柬埔寨政府近日宣布,禁止50岁以上的外籍男子与本国女子结婚,以防止假结婚和贩卖人口等问题。另外,50岁以下的外籍男子若想迎娶柬埔寨女子,还需提供收入证明,月收入不得低于1539英镑。

Cambodia has banned foreign men over the age of 50 marrying local women in an effort to combat sham1(虚假的) marriages and human trafficking.

Even those overseas men lucky enough to be under the threshold will have to show they earn more than £1,539 a month – many times the average Cambodian wage – before they can tie the knot(结婚) with a Khmer woman.

The new crackdown, which came into force at the beginning of the month, seeks to prevent trafficking of women and sham marriages.

South Korean men in particular seek Cambodian "mail-order brides" set up by agencies. The men travel to Cambodia, meet their prospective2 partners and marry a few days later.

The fear in government circles is that the women may be sent into prostitution in their husband's home country or "used as slaves". Koy Kuong, a spokesman for Cambodia's foreign ministry3, said human rights groups had detailed4 many such cases.

But another spokesman suggested the government was just as alarmed by how things looked, saying it was not "fitting" to see young Cambodian women consorting5 with(陪伴,闲混) aged6 foreign men.

The ruling has provoked a mixed reaction as it does not affect Cambodian men or foreign women. Some even say it is discriminatory(有辨识力的) against Cambodian women, despite the effort to protect them from exploitation.

"This is discrimination against women because they will not be allowed to marry men who are over 50 ... while Cambodian men can marry any foreign woman they choose," said Kek Galabru, head of the Licadho human rights group.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
2 prospective oR7xB     
adj.预期的,未来的,前瞻性的
参考例句:
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
5 consorting 5f56a616a6de62f31d5f4a7de357bb15     
v.结伴( consort的现在分词 );交往;相称;调和
参考例句:
  • He' d been consorting with known criminals. 他一直与那些臭名昭着的罪犯有交往。 来自辞典例句
  • Mr. Berlusconi's wife publicly accused him of 'consorting with minors' and demanded a divorce. 贝卢斯科尼的妻子公开指责他“与未成年人交往”,并提出离婚。 来自互联网
6 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
TAG标签: government woman Cambodia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片