杰克逊逝世一周年 歌迷举行纪念活动
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-06-26 00:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在“流行天王”迈克尔·杰克逊逝世一周年纪念日到来之际,VoicePlate制作公司和杰克逊家族基金会计划于6月26日在贝弗利山希尔顿酒店举办一场名为“永远的迈克尔”的歌迷纪念活动。对于此次歌迷活动,杰克逊的母亲凯瑟琳·杰克逊公开表示感谢和支持。

Michael Jackson's mother has given her blessing1 to a tribute(礼物,颂词) concert that will mark the anniversary of her son's death.

Voice Plate Productions is staging "Forever Michael" fan event Saturday at the Beverly Hilton in Beverly Hills, Calif., but some have wondered if it was legitimate2(合法的,正当的) or done with the family's approval.

In a video posted on YouTube, Katherine Jackson appeared with Joseph Fahmy, the tribute's organizer, to thank him for putting it together.

"I know that Michael would be very honored and very pleased that his fans all over the world are coming together to celebrate his life," she said.

She also thanked people for the support they have given her family since Jackson died June 25, 2009, at age 50.

Fahmy told The Associated Press on Monday that Katherine Jackson "just rescued me" with her show of support.

"There was some negative press, and rumors3 that it wasn't authorized," Fahmy explained. "But we know it was. ... The Jacksons are so private, and, really, I was going to allow the press to just say what they were going to say, and take the beating from the press, just to give them (the Jacksons) their privacy."

Added Fahmy: "Towards the end here, Mrs. Jackson just said, 'I need to clear the air(清除误会) for you, because you're doing such a wonderful thing.' And she was just one of the sweetest ladies you could ever meet."

Fahmy, CEO of the Los Angeles-based VoicePlate, estimated the event's cost at $250,000. It will include performances by the Chi-Lites and Genevieve Jackson, Michael Jackson's niece and the daughter of Randy Jackson. Tickets start at $150 and go up to $500.

Part of the proceeds from the event will go to the Jackson Family Foundation and to Michael Jackson's favorite charities, according to the organizers.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
2 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
3 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: concert fan Jackson
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片