In US scandals, wives don't stand by their men 美国:名人丈夫曝丑闻 妻子不再无言
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-07-04 02:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

South Carolina Governor Mark Sanford arrives with his wife Jenny at a White House dinner held by US President Barack Obama for the National Governors Association in Washington, in this file photo taken February 22, 2009.

Standing1 by your man suddenly seems to be going out of fashion for some American women in the public eye.

This month, the wives of at least two famous men caught cheating -- sexually and financially -- very openly declared that their spouses2' behavior was actually quite scandalous.

Ruth Madoff, reacting to her husband Bernard being sentenced to 150 years in prison for bilking investors3 with a massive Ponzi scheme, said she felt "embarrassed," "ashamed" and "betrayed" by a man she had known for half a century.

"The man who committed this horrible fraud is not the man whom I have known for all these years," she said in a statement shortly after her husband's sentencing on Monday.

Last week, after South Carolina Governor Mark Sanford tearfully admitted to an affair with a woman in Argentina, his wife Jenny -- who was not by his side at his public confession4 -- left little doubt about her feelings.

"His career is not a concern of mine," she told reporters at a vacation home. "He's going to have to worry about that. I'm worried about my family and the character of my children."

Political analysts5 said the new attitude reflects generational and social change -- at least for some women in the United States.

"The old model didn't work," said Karlyn Bowman, an analyst6 of US public opinion at the American Enterprise Institute.

The image of the tearful wife, hiding behind sunglasses, next to her husband while he unloaded his sins to the world, was "intensely embarrassing" and some women are deciding they do not have to follow that path, she said.

"It may be that women just feel that they can do whatever they want," Bowman said.

Of course, the quiet, supportive wife remains7 a public pillar for many scandal-hit men -- just look at former New York Governor Eliot Spitzer's wife Silda, whose wordless turn at his side last year when he admitted visiting prostitutes drew some sharp commentary.

And it wasn't that long ago when Hillary Clinton, then first lady, weathered the storm beside her husband, President Bill Clinton, over his affair with intern8 Monica Lewinsky in the White House in the late 1990s.

More recently, Elizabeth Edwards, whose husband John Edwards ran for president as a Democrat9 last year, publicly spoke10 out about his infidelity while promoting her memoir11 "Resilience."

对美国一些公众女性来说,支持丈夫看起来已经过时了。

至少有两位妻子在本月公开声称丈夫的行为实际上非常可耻。她们的两位“名人”丈夫分别身陷性丑闻和经济诈骗。

露丝•麦道夫回应称,自己感到“尴尬、丢脸”,被认识了50年的男人“背叛”。她的丈夫伯纳德•麦道夫因设计了巨大的“庞氏骗局”欺骗投资者而被判入狱150年。

露丝的丈夫于本周一被判入狱。她随后在一份声明中称:“设计了这一可怕骗局的人不是这些年来我所认识的那个男人。”

美国南卡罗来纳州州长马克•山福德上周含泪坦承自己和一位阿根廷女子有染。在这之后,他的妻子珍妮毫不掩饰自己的情绪。在马克向公众告白时,珍妮并没有站在他的一边。

珍妮在度假别墅接受记者采访时说:“他的事业跟我无关。他的事情由他自己操心。我所担心的是我的家庭,以及孩子们的性格。”

政治分析家认为,这种新的态度反映出不同时代和社会的变化,至少对一部分美国人来说是这样。

美国企业研究所美国公众舆论分析家卡尔林•鲍曼说:“旧的思维模式已经过时了。”

她表示,在丈夫向全世界忏悔罪行时,妻子戴着墨镜站在一旁流泪的形象“非常难堪”,一些女性决定她们不要这样做。

鲍曼说:“也可能是女性们觉得她们可以做任何自己想做的事情。”

当然,对许多身陷丑闻的丈夫们来说,默默支持自己的妻子仍旧是重要的公众支持者。例如前纽约州州长艾略特•斯皮策在去年因承认召妓而招致尖锐批评后,妻子希尔达无言地伴他左右。

不久之前,美国前第一夫人希拉里•克林顿和丈夫、美国前总统比尔•克林顿一同度过了丑闻风波。在上世纪90年代末期,克林顿与前白宫实习生莫妮卡•莱温斯基发生婚外情。

而最近,伊丽莎白•爱德华兹在宣传回忆录《坚韧》时,公开曝料自己的丈夫出轨。她的丈夫约翰·爱德华兹在去年美国总统大选中曾参选民主党候选人。

Vocabulary:

bilk:to defraud; cheat(诈骗)

weather the storm:克服困难,度过难关



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
3 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
4 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
5 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
6 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 intern 25BxJ     
v.拘禁,软禁;n.实习生
参考例句:
  • I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
  • The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
9 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
10 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
11 memoir O7Hz7     
n.[pl.]回忆录,自传;记事录
参考例句:
  • He has just published a memoir in honour of his captain.他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
  • In her memoir,the actress wrote about the bittersweet memories of her first love.在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片