欧洲调查:德国人最悲观
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-07 08:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Germans are the gloomiest people in Europe according to a major new study of the 27 nations in the European Union.

The report, released by the European Commission, confirms what many Germans had themselves long suspected –­ they are masters of moaning.

Asked if life would be better in 20 years time, just 20 per cent of Germans could bring themselves to agree. In happy-go-lucky Estonia, which topped the chart, 78 per cent of people look at the future through rose-tinted spectacles.

"Estonian citizens were the most optimistic," noted1 the report, which polled 25,000 people across the EU. "The Germans, on the other hand, were the least optimistic ­– only one in five expected that life in Germany would improve in the long-term."

Britons were revealed as a touch more sceptical about future prospects2 than the average European, 49 per cent of whom think life will be worse in 20 years.

The study focused on "quality of life" issues such as schooling3 and job prospects, age of retirement4 and whether people would be able to afford medical costs or even a reasonable place to live.

It found that while new members of the EU, mostly from central and eastern Europe, were mostly of the view that life would get better and better, established members of the EU were almost all miserable5.

Of pre-2004 EU members only the Irish and the Swedes managed to look on the bright side of life.

In fact, length of EU membership appears strongly related to a gloomy outlook. The six founder6 members of the EU occupy four of the five bottom spots on the future happiness chart, according the poll.

While Germans are the most mired7 in despair, they are closely followed by the Belgians, the Luxembourgers and the French.

 

在欧盟27个国家开展的一项最新大型调查显示,德国是欧洲最悲观的国家。

欧盟委员会发布的这一报告证实了长期以来人们对德国人的猜测——他们的确过于哀怨。

在被问及“是否相信20年后生活会更美好”时,仅有20%的德国人持肯定态度。而在此次调查中名列榜首的爱沙尼亚,有78%的人对未来比较乐观。

报告指出:“爱沙尼亚人最乐观,而德国人最悲观——只有五分之一的人相信明天会更好。”这份报告是对欧盟成员国的2.5万人进行调查后编撰而成的。

调查显示,与普通欧洲人相比,英国人对未来更加怀疑,有49%的人认为20年后的生活会比现在糟糕。

该调查主要围绕“生活质量”展开,涉及教育、职业前景、退休年龄、医疗支出及住房等一系列问题。

调查发现,来自中欧和东欧的欧盟新成员国大多对未来充满信心,而欧盟老成员国则普遍比较悲观。

在2004年以前加入欧盟的成员国中,只有爱尔兰人和瑞典人的生活态度比较乐观。

事实表明,一个国家加入欧盟的时间越长,其国民对未来越悲观。调查发现,排在“幸福期望”排行榜最后五位的国家中,欧盟六个创始国就占了四个。

在这四个国家中,德国人最悲观,其后依次是比利时人、卢森堡人和法国人。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
2 prospects fkVzpY     
n.希望,前途(恒为复数)
参考例句:
  • There is a mood of pessimism in the company about future job prospects. 公司中有一种对工作前景悲观的情绪。
  • They are less sanguine about the company's long-term prospects. 他们对公司的远景不那么乐观。
3 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
4 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
5 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
6 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
7 mired 935ae3511489bb54f133ac0b7f3ff484     
abbr.microreciprocal degree 迈尔德(色温单位)v.深陷( mire的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The country was mired in recession. 这个国家陷入了经济衰退的困境。
  • The most brilliant leadership can be mired in detail. 最有才干的领导也会陷于拘泥琐事的困境中。 来自《现代汉英综合大词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片