奥巴马与布拉德·皮特是亲戚?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-04-20 08:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

US presidential hopeful Barack Obama turns out to be a distant relative not only of President George W. Bush but also of wartime British prime minister Winston Churchill, according to US researchers.
 
US presidential hopeful Barack Obama turns out to be a distant relative not only of President George W. Bush but also of wartime British prime minister Winston Churchill, according to US researchers.

The New England Historic Genealogical Society traced the family trees of the three major presidential candidates, also revealing Democratic rival Hillary Clinton's ties to pop icon1 Madonna and Beat generation writer Jack2 Kerouac.

"You'd think with all that singing talent in the family she'd be able to carry a tune," Clinton's senior adviser3 Philippe Reines said. "But now it makes much more sense how she snagged a Grammy."

Clinton won for best spoken word Grammy in 1997 for "It Takes a Village."

And while Obama and Hollywood heartthrob Brad Pitt are ninth cousins who share a relative who died in 1769, Clinton is a ninth cousin twice removed of Pitt's partner Angelina Jolie, sharing a common ancestor who died in 1718.

Clinton is meanwhile also related to a number of celebrities4 with French Canadian ancestry5, including singers Celine Dion and Alanis Morissette.

"It is common to find people of French Canadian descent to be related to large numbers of other French Canadians," said genealogist6 Christopher Child, who conducted the research.

On the Republican side, John McCain's family tree came up with perhaps less surprising results, revealing mainly that he was a sixth cousin of First Lady Laura Bush.

Other ties established by the genealogical society linked Obama to former presidents Gerald Ford7, Lyndon Johnson and Harry8 Truman, and to Civil War General Robert Lee.


 
美国研究人员日前称,美国总统竞选人巴拉克•奥巴马不仅是现任总统乔治•W•布什的远亲,而且与“二战”时期的英国首相温斯顿•丘吉尔还沾亲带故。

新英格兰历史宗谱学会对美国三大总统竞选人的家谱进行研究后发现,民主党总统竞选人希拉里•克林顿与流行天后麦当娜和“垮掉的一代”代表作家杰克•克鲁亚克都是亲戚。

希拉里的高级顾问菲利普•莱内斯说:“你也许会想,有了家族遗传的唱歌天分,希拉里唱歌应该不会走调才是。不过现在看来,她得格莱美奖是情理之中的事。”

1997年,希拉里凭借作品《一村之力》获格莱美“最佳专辑朗诵奖”。

据称,奥巴马和好莱坞“万人迷”布拉德•皮特是第九代表亲,他们的共同祖先于1769年去世;希拉里•克林顿则是皮特女友安吉利娜•茱丽的第九代表亲,她们的共同祖先于1718年去世。

此外,克林顿与歌手席琳•迪翁和艾拉妮丝·莫莉塞特等很多法裔加拿大名人都有亲戚关系。

开展该研究的系谱专家克里斯托夫•洽德说:“具有法裔加拿大血统的人与其他很多法裔加拿大人有亲戚关系,这很正常。”

有关共和党总统竞选人约翰•麦凯恩的研究结果可能没那么令人惊讶。研究发现,他是第一夫人劳拉•布什的第六代表亲。

该学会还发现,奥巴马与美国前任总统杰拉德•福特、林顿•约翰森和哈里•特鲁曼,以及南北战争时期的罗伯特•李将军都是亲戚。

Vocabulary: 

distant relative:远亲

cousin once/twice etc removed: the child, grandchild etc of your cousin, or your cousin's father, grandfather etc(堂/表兄弟/姐妹的孩子或孙子/父亲或祖父)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
2 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
5 ancestry BNvzf     
n.祖先,家世
参考例句:
  • Their ancestry settled the land in 1856.他们的祖辈1856年在这块土地上定居下来。
  • He is an American of French ancestry.他是法国血统的美国人。
6 genealogist 8bcc9d25bf258a2bc99d5a577fe2433b     
系谱学者
参考例句:
  • Misha Defonseca acknowledged her bestselling Holocaust story as a fake after a genealogist outed her. MishaDefonseca在当一位系谱学者揭露她之后承认自己关于二战犹太大屠杀的畅销书是捏造的。
7 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
8 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片