希拉里:信仰帮我度过婚姻危机
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-09 07:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Democratic presidential hopeful Sen. Hillary Clinton speaks during a forum1 on faith, values, and poverty hosted by Sojourners/Call to Renewal2, an evangelical social justice movement, at George Washington University, Monday, June 4, 2007, in Washington. [AP]

 

In a public discussion of her husband's infidelity , Democratic presidential candidate Hillary Rodham Clinton said Monday that she probably could not have gotten through her marital3 troubles without relying on her faith in God. 

Clinton stood by her decisions to stay in the marriage in the aftermath of former President Clinton's admission that he had an affair.

"I am very grateful that I had a grounding in faith that gave me the courage and the strength to do what I thought was right, regardless of what the world thought," Clinton said during a forum where the three leading Democratic presidential candidates talked about faith and values.

"I'm not sure I would have gotten through it without my faith," she said in response to a question about how she dealt with the infidelity.

The forum provided an uncommon4 glimpse into the most personal beliefs of Clinton and rivals John Edwards and Barack Obama.

The most intimate question came about the Clintons' relationship, one of the world's most debated marriages but one that the husband and wife rarely speak openly about.

Clinton said it's those times when her personal faith and the prayers of others sustain her.

"At those moments in time when you are tested, it is absolutely essential that you be grounded in your faith," she said. 

本周一,民主党总统候选人希拉里在公开谈论丈夫克林顿在担任总统期间的性丑闻的说,如果不是靠着对上帝的信仰,她不可能度过那段婚姻危机。

美国前总统克林顿向外界承认自己有婚外情后,希拉里仍然决定维系她和克林顿的婚姻关系。

希拉里当天在与民主党其他两位主要总统候选人谈论个人信仰和价值观的论坛上说,“我很感激,我的信仰给了我勇气和力量,让我可以不顾一切的去做自己认为正确的事。”

希拉里在被问及她是怎样对待克林顿的不忠行为时回答说:“如果没有信仰,我不能肯定自己是否能度过这个难关。”

希拉里与其他两位角逐者约翰·爱德华和巴拉克·奥巴马齐聚论坛,谈论个人信仰,实在是件很难得的事。

希拉里与克林顿的婚姻成为其中最为隐私的问题,他们的婚姻是全世界最受争论的一桩婚姻,但克林顿夫妇很少公开谈论这个问题。

希拉里说,她的个人信仰和很多人的祈祷帮助她度过了最艰难的时期。

她说:“在受到考验的时候,坚定自己的信仰是相当重要的。”

 

 

 

Vocabulary: 

infidelity: 不贞,性伙伴之间,尤指夫妻之间的不忠诚

stand by: 坚持,保存,维持



点击收听单词发音收听单词发音  

1 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
2 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
3 marital SBixg     
adj.婚姻的,夫妻的
参考例句:
  • Her son had no marital problems.她的儿子没有婚姻问题。
  • I regret getting involved with my daughter's marital problems;all its done is to bring trouble about my ears.我后悔干涉我女儿的婚姻问题, 现在我所做的一切将给我带来无穷的烦恼。
4 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片