都是手机惹的祸?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 01:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Exposure to the radiofrequency fields generated by mobile phones does not cause head pain or increase blood pressure, according to a Norwegian study.

Exposure to the radiofrequency fields generated by mobile phones does not cause head pain or increase blood pressure, according to a Norwegian study.

Instead, people who experience such symptoms do so because they expect that they will occur, the findings suggest.

Dr Gunnhild Oftedal and associates at the Norway University of Science and Technology in Trondheim recruited 17 subjects who "regularly experienced pain or discomfort1 in the head during or shortly after mobile phone calls lasting2 between 15 and 30 minutes."

The participants were tested during mobile phone radiofrequency exposure and sham3 exposure, without knowing which session was which. Each session lasted 30 minutes, and 65 pairs of trials were conducted.

As reported in the medical journal Cephalalgia, the subjects said they felt an increase in pain or discomfort during 68 per cent of all trials. The degree of symptoms was not associated with the order of trials.

The researchers observed no statistically4 significant correlations5 between actual exposures and the subjects' reports of symptom severity, and no effects of exposure on changes in heart rate or blood pressure.

Oftedal's team concludes that the most likely explanation for the headaches and discomfort reported by the subjects "is that the symptoms are due to negative expectations."

挪威一项最新研究表明,置身手机所产生的射频场不会导致头痛或血压升高。

研究结果表明,出现这些症状的人主要是因为他们自己觉得会出问题。

挪威科技大学(位于特隆赫姆)的甘赫尔德·奥弗泰德尔博士和他的同事共招募了17名研究对象,这些人“经常在打15至30分钟电话的过程中或刚打完后出现头痛或头部不适症状”。

研究人员让研究对象在不知情的情况下,分别置于射频场及假性辐射中。每一环节持续30分钟,共进行了65组试验。

在医学杂志Cephalalgia上发表的研究报告表明,在68%的试验中,研究对象称感到头痛或不适症状加重。而症状的轻重程度与试验的顺序没有关系。

研究人员并没有发现置身射频场与所述症状的严重程度之间存在明显的数据上的相关,也没有发现射频场对心率与血压的变化有影响。

奥弗泰德尔博士的研究小组得出结论,对于研究对象头痛和不适症状最合理的解释应该是“消极的预期。”

 

 

 

Vocabulary:   

sham :not genuine;something fault or empty(假的;赝品)   



点击收听单词发音收听单词发音  

1 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
2 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
3 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
4 statistically Yuxwa     
ad.根据统计数据来看,从统计学的观点来看
参考例句:
  • The sample of building permits is larger and therefore, statistically satisfying. 建筑许可数的样本比较大,所以统计数据更令人满意。
  • The results of each test would have to be statistically independent. 每次试验的结果在统计上必须是独立的。
5 correlations 4a9b6fe1ddc2671881c9aa3d6cc07e8e     
相互的关系( correlation的名词复数 )
参考例句:
  • One would expect strong and positive correlations between both complexes. 人们往往以为这两个综合体之间有紧密的正相关。
  • The correlations are of unequal value. 这些对应联系的价值并不相同。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片