英国儿童:更喜欢爸爸开车
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 01:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Feel safe with your parents in the car?

Women drivers have long faced slurs1 from men over their prowess behind the wheel. Now it seems even their children are critics.

Research among youngsters has found 47 per cent feel unsafe being driven by their mother, compared with 39 per cent who feel unsafe with their father.

Despite parents insisting they drive more cautiously when transporting their children, the survey found large numbers do not feel secure with either parent.

Nearly 5 per cent confessed to being scared if they have to climb into a car with their parents.

The survey of 500 children aged2 ten to 16 across Britain found 9 per cent had been in an accident with their mother driving and 8 per cent with their father.

However, the flaws in mothers' driving spotted3 by young backseat drivers were different to those committed by fathers.

The study found the most common complaint was 24 per cent saying their mother was bad at parking, followed by 21 per cent saying their father drove too fast.

Women better at finding the car keys than their scatty spouses4.

Fathers are more likely to drink and drive than mothers, with 8 per cent of children commenting on their father getting behind the wheel after consuming alcohol compared with 2 per cent saying the same about their mother.

Six per cent complained their mothers drove too fast.

Jennifer Culley, from Privilege Insurance, which carried out the study, said: "With almost one in 20 children actually scared by their parents' driving, 'grown-ups' need to drive even more carefully and follow the rules of the road.

"Driving safely will help to put children's minds at ease, as well as demonstrate how they should drive in the future."

Robin5 Cummins, road safety consultant6 for the British School of Motoring, said that children can subconsciously7 copy their parents' bad driving habits when they become adults.

女司机们把控方向盘的能力总是受到男同胞们的“鄙视”,而现在看来,就连孩子们也“不放过”她们。

一项针对孩子们的调查发现,47%的孩子坐妈妈开的车感到不安全,39%的孩子坐爸爸开的车感到不安全。

尽管父母们都坚持认为,开车带着孩子时他们会更加小心谨慎,但调查发现,很多孩子无论坐爸爸开的车还是妈妈开的车都感到不安全。

近5%的孩子坦称,如果不得不坐父母开的车,他们会感到害怕。

这项对英国500个10岁至16岁的孩子的调查发现,9%的孩子称坐妈妈开的车时发生过事故,而称坐爸爸开的车时发生过事故的比例为8%。

然而,孩子们对于父母开车过程中存在的不足却有不同的看法。

调查发现, 24%的孩子说妈妈不会停车,这种抱怨最为普遍;其次是21%的孩子认为爸爸开得太快。

不过,女性在找车钥匙方面要比男性强。

爸爸们酒后开车的几率比妈妈大,8%的孩子说他们的爸爸有过酒后开车的先例,2%的孩子反映妈妈有过这种情况。

6%的受访孩子抱怨他们的妈妈开车太快。

此项调查的开展者、特优保险的珍妮弗·卡莉说:“近5%的孩子坐父母开的车被吓到,‘成年人’开车时应该更加谨慎,要遵守交通规则。”

“安全驾驶能够使孩子们感到安心,同时也能向他们示范将来应该如何驾驶。”

英国驾驶学校的驾驶安全顾问罗宾·卡明斯说,孩子们长大后会不自觉的模仿父母不良的驾驶习惯。

 

 

 

Vocabulary:                   

slur: a disparaging remark(贬低的评语)

rules of the road : 交通规则

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 slurs f714abb1a09d3da4d64196cc5701bd6e     
含糊的发音( slur的名词复数 ); 玷污; 连奏线; 连唱线
参考例句:
  • One should keep one's reputation free from all slurs. 人应该保持名誉不受责备。
  • Racial slurs, racial jokes, all having to do with being Asian. 种族主义辱骂,种族笑话,都是跟亚裔有关的。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
4 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
5 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
6 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
7 subconsciously WhIzFD     
ad.下意识地,潜意识地
参考例句:
  • In choosing a partner we are subconsciously assessing their evolutionary fitness to be a mother of children or father provider and protector. 在选择伴侣的时候,我们会在潜意识里衡量对方将来是否会是称职的母亲或者父亲,是否会是合格的一家之主。
  • Lao Yang thought as he subconsciously tightened his grasp on the rifle. 他下意识地攥紧枪把想。 来自汉英文学 - 散文英译
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片