再见,希拉克!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-29 00:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Chirac and Sarkozy

French President Jacques Chirac ends his final full day in office Tuesday with an evening farewell speech to the nation that he has led for 12 years.

The debonair1 74-year-old turns over power Wednesday to tough-talking fellow conservative Nicolas Sarkozy, who won election on pledges of a break with the past.

Stepping down from the presidency2, Chirac will be closing out some four decades in politics. Chirac founded the neo-Gaullist Rally for the Republic party, today transformed into the Union for a Popular Movement, or UMP, that Sarkozy headed before being elected president on May 6.

He still risks paying a price for his ambitious search for funds for his party. Without presidential immunity3, Chirac could be subject to corruption4 investigations5 into alleged6 illegal party financing.

Chirac said his goodbye to Europe on Sunday in Berlin, insisting on the need for a strong role for Europe in a "multipolar" world -- an issue that was a mainstay of foreign policy under Chirac but which so far remains7 unfulfilled.

The concept of a "multipolar" world to counter the United States is dear to Chirac, and he made it come alive with the French-led opposition8 to the invasion of Iraq.

Chirac has no intention of retiring to his rural Correze region in central France. He plans to create a foundation devoted9 to sustainable development and dialogue between cultures, to be launched this fall.

The only other president to issue a televised farewell to the nation was Valery Giscard d'Estaing, on May 19, 1981, before turning over power to Socialist10 President Francois Mitterrand. With a much remembered final "au revoir," Giscard stood, made an exit and left an empty chair in the spotlight11

法国总统希拉克于本周二结束了自己最后一天的工作,并于当晚向自己领导了12年的国家发表了告别演说。

这位74岁、温文尔雅的法国总统今天将向新当选的总统尼古拉斯·萨科奇正式移交政权,同为保守人士的萨科奇作风果敢,凭着与过去的法国决裂的诺言赢得了大选。

希拉克离任后将告别他四十多年的政治生涯,他所成立的共和党“新戴高乐主义”同盟今日将为萨科奇在5月6日当选总统前所领导的“人民运动联盟”取代。

此外,希拉克可能将要因大肆为所属政党集资而付出代价。失去了总统身份的保护,希拉克可能将受到党内非法集资贪污案指控的调查。

希拉克于上周日在柏林向欧洲告别,并坚持欧洲应在多极世界中扮演重要角色。这个到目前为止尚未解决的问题是希拉克在任期间外交政策的主题。

希拉克十分重视能对美国起到牵制作用的“多极世界”的理念,由法国领导的反“伊战”同盟便是它的一个重要体现。

希拉克并没有打算退休后到家乡--法国中部的Correze乡村地区生活,他计划于今年秋天成立一个致力于可持续发展和文化交流的基金会。

法国另一位在离任前向全国发表告别电视讲话的总统是瓦勒里·季斯卡·德斯坦,他于1981年5月19日向社会党的佛朗哥·密特朗总统移交政权之前发表了电视讲话。当时,德斯坦说完那句令人难忘的“再见”之后,站起来、退下台去,只留下一把空椅子在聚光灯下。

 

 

 

Vocabulary:       

debonair  : affable; genial(温雅的;友善的)

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 debonair xyLxZ     
adj.殷勤的,快乐的
参考例句:
  • He strolled about,look very debonair in his elegant new suit.他穿了一身讲究的新衣服逛来逛去,显得颇为惬意。
  • He was a handsome,debonair,death-defying racing-driver.他是一位英俊潇洒、风流倜傥、敢于挑战死神的赛车手。
2 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
3 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
6 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
9 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
10 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
11 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片