刺鼻“二手香” 抵制?!
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-12 03:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

"Second-hand1 fragrance2" is perfume that is so strong that it makes other people around feel uncomfortable. Therefore, it is disliked in public places like second-hand smoke.

"I just can't breathe amid those heavy scents3", said Chen Rong, a customer service representative of a foreign trade company. Her company took part in the 101st China Import and Export Fair, or Canton Fair, in April in southern China's city of Guangzhou.
Chen said during the 10-day event, she had to talk with scores of foreign businessmen everyday. "The heavy perfume they were wearing made me sick!" she complained.

Many feel the same way as Chen. Xu Yi, an advertisement mastermind also from Guangzhou, even compared second-hand fragrance with chemical weapons.

"The other day in the subway, I was almost knocked down by the overwhelming smell," he lashed4.

As wearing perfume is becoming a fashion in the southern Metropolis5, many people in Guangzhou are calling for a restriction6 on the use of heavy fragrances7 in public.

Professor Gou Lijun, an etiquette8 expert from Jinan University says that wearing perfume is a way to show one's respect for other people, however, overwhelming fragrance will just do the opposite.

And what makes things worse is that the "second-hand fragrance" may actually make people ill. Doctor Zhang Yanan works in the infectious department of a local hospital. Zhang says that there are some people who are allergic9 to perfume. They may feel giddy and struggle to breathe if they are subjected to the overwhelming smell for a long time.

In western countries, "second-hand fragrance" has been deemed a source of air pollution for a long time.

The Canadian city of Halifax launched a "no-scent encouragement program" in 1996, urging people not to wear fragrances to help reduce illness and discomfort10.

In Paris, some big enterprises have enforced bans on the use of heavy perfume during work time.

In Guangzhou local authorities so far have no plans to restrict fragrance use in civic11 areas.

"二手香"指的是香味过浓,让周围人觉得不舒服的香水。因此,在公共场合,"二手香"就像二手烟一样惹人生厌。

在一家外贸公司做客服代表的陈蓉说,"那么浓的香味熏得我无法呼吸。"她所在的公司参加了4月份在广州举办的"第101届中国进出口商品交易会(广交会)"。

陈蓉说,在那10天里,她每天要和上百名外国商人交谈。"他们身上浓烈的香水味让我感觉恶心!"她抱怨道。

许多人都跟陈蓉有同感。同样在广州工作的广告策划人徐毅甚至把"二手香"比作化学武器。

他说,"前几天,我差点被地铁里弥漫的香水味熏倒。"

由于擦香水逐渐成为广州这个南方大都市的时尚潮流,许多人要求限制人们在公共场合使用刺鼻的香水。

暨南大学礼仪专家勾利军教授说,擦香水是尊重对方的一种方式,但是,擦得过浓就适得其反了。

更糟糕的是,"二手香"会导致众人身体不适。广州当地一家医院的传染科医生张亚男说,有的人对香水过敏。过敏者如果过久地待在浓烈的香味中,会感到头晕、甚至呼吸困难。

在西方一些国家,"二手香"早就被视为空气污染源之一。

加拿大城市哈利法克斯在1996年推出了一项"无香活动",要求人们通过不擦香水来减少生病和身体不适的几率。

巴黎的一些大型企业禁止员工在上班时间使用味道浓烈的香水。

目前,广州有关部门还没有禁止在市区使用香水的计划。

 

 

 

Vocabulary:   

verbal misstep: 口误

sheepishly: 羞怯地 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 second-hand second-hand     
adj.用过的,旧的,二手的
参考例句:
  • I got this book by chance at a second-hand bookshop.我赶巧在一家旧书店里买到这本书。
  • They will put all these second-hand goods up for sale.他们将把这些旧货全部公开出售。
2 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
3 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
4 lashed 4385e23a53a7428fb973b929eed1bce6     
adj.具睫毛的v.鞭打( lash的过去式和过去分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The rain lashed at the windows. 雨点猛烈地打在窗户上。
  • The cleverly designed speech lashed the audience into a frenzy. 这篇精心设计的演说煽动听众使他们发狂。 来自《简明英汉词典》
5 metropolis BCOxY     
n.首府;大城市
参考例句:
  • Shanghai is a metropolis in China.上海是中国的大都市。
  • He was dazzled by the gaiety and splendour of the metropolis.大都市的花花世界使他感到眼花缭乱。
6 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
7 fragrances 2de1368e179b47e9157283bda10210b2     
n.芳香,香味( fragrance的名词复数 );香水
参考例句:
  • The bath oil comes in various fragrances. 这种沐浴油有不同的香味。
  • This toilet soap lathers so nicely and has several fragrances. 这种香皂起泡很多,并且有好几种香味。 来自《现代汉英综合大词典》
8 etiquette Xiyz0     
n.礼仪,礼节;规矩
参考例句:
  • The rules of etiquette are not so strict nowadays.如今的礼仪规则已不那么严格了。
  • According to etiquette,you should stand up to meet a guest.按照礼节你应该站起来接待客人。
9 allergic 4xozJ     
adj.过敏的,变态的
参考例句:
  • Alice is allergic to the fur of cats.艾丽斯对猫的皮毛过敏。
  • Many people are allergic to airborne pollutants such as pollen.许多人对空气传播的污染物过敏,比如花粉。
10 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
11 civic Fqczn     
adj.城市的,都市的,市民的,公民的
参考例句:
  • I feel it is my civic duty to vote.我认为投票选举是我作为公民的义务。
  • The civic leaders helped to forward the project.市政府领导者协助促进工程的进展。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片