本季泳装 “闪亮”做主
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-29 06:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

What's the idea of swimsuits this season?

It's a luxe life by the pool, at the ocean and on the lake this season.

Right now, the most flattering swimsuits are embellished1 with eye-catching details or are made from glittering metallics.

Dramatic cutouts on the hips3, metallic2 closures and shimmering4 materials are some of the most popular trends in swimwear, according to Elise Albert, owner of What Women Want Swimwear in Tempe.

But after 16 years in the swimwear business, Albert knows most women just want comfort and coverage5 in their swimsuits.

"The trends are important, but it's always important to focus on what looks good on you first, and then find a suit that updates your look from there," she says.

Classic colors such as navy, red and earth-tone neutrals are popular this year at Everything But Water at Scottsdale Fashion Square, manager Melissa Parker says.

"It's more about gold hardware this season than rhinestones6 and diamonds, which were bigger last year," she says.

When fitting a woman for a suit, Parker advocates a total-look approach, factoring in skin tone, hair color and what kind of accessories a woman will be wearing with her suit.

"Everyone wants to look their best in a swimsuit, and there's a lot we can do to help make that happen these days," she says.

这是一个在泳池边、海边和湖畔享受“奢华”生活的季节。

而当下最炫的泳装要么以吸引眼球的细节装饰为主,要么以色泽鲜亮的金属为原料。

“女人爱泳装”的老板埃丽丝·阿尔波特说,髋部的夸张裁剪、金属拉链和闪闪发光的面料是当下最为流行的几大泳装潮流。

涉足泳装业16年之久的阿尔伯特发现,大多数女性对于泳装的要求就是舒服和面料的质地。

她说:“这些潮流很重要,但首要问题是你穿什么款式好看,然后在此基础上再去找一件能给你增色的泳装。”

斯科特斯德时尚广场的“Everything But Water”的经理梅丽莎·帕克说,海蓝、红色和泥土色调的中性色是今年的泳装主打色。

她说:“今年,金色的金属装饰更流行,而去年则以水晶和钻石为主。”

在谈到女性如何选择泳装时,帕克建议采用“全方位法”,将肤色、头发的颜色和将会选择的其它配件通通考虑进来。

她说:“每个人都想穿上泳装时美艳惊人,现在我们可以有很多办法来帮助女性实现这一愿望。

 

 

 

Vocabulary:   

cutout  :裁剪

shimmering :闪闪发光的



点击收听单词发音收听单词发音  

1 embellished b284f4aedffe7939154f339dba2d2073     
v.美化( embellish的过去式和过去分词 );装饰;修饰;润色
参考例句:
  • The door of the old church was embellished with decorations. 老教堂的门是用雕饰美化的。 来自《简明英汉词典》
  • The stern was embellished with carvings in red and blue. 船尾饰有红色和蓝色的雕刻图案。 来自辞典例句
2 metallic LCuxO     
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的
参考例句:
  • A sharp metallic note coming from the outside frightened me.外面传来尖锐铿锵的声音吓了我一跳。
  • He picked up a metallic ring last night.昨夜他捡了一个金属戒指。
3 hips f8c80f9a170ee6ab52ed1e87054f32d4     
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
参考例句:
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
4 shimmering 0a3bf9e89a4f6639d4583ea76519339e     
v.闪闪发光,发微光( shimmer的现在分词 )
参考例句:
  • The sea was shimmering in the sunlight. 阳光下海水波光闪烁。
  • The colours are delicate and shimmering. 这些颜色柔和且闪烁微光。 来自辞典例句
5 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
6 rhinestones dcb612be9f13d39000a021ac07a5d071     
n.莱茵石,人造钻石( rhinestone的名词复数 )
参考例句:
  • It's got rhinestones and zebra stripes on it. 上面有人造钻石,还是斑马条的。 来自电影对白
  • The final touch was a single white glove, studded with rhinestones. 最触动人的是一只白色手套,上面点缀着人造钻石。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片