健身房定律:一次性付清年费不利于健身
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-16 08:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

People who fork out for the gym fortnightly rather than annually1 will turn up for workouts more often, according to new Australian research.

People who fork out for the gym fortnightly rather than annually will turn up for workouts more often, according to new Australian research. 

Behavioural specialists say that members who pay an up-front yearly fee go less frequently because they don't have a regular reminder2 of their commitment printed on their bank statements.

A team from the University of Wollongong compared people who paid for a year's gym membership in advance to those who signed a contract but paid by fortnightly salary deductions3.

The results, published in the international journal Marketing4 Theory, showed annual payers worked out five times a month on average, compared to eight monthly visits for those on fortnightly schedules.

This second group were motivated by regular reminders5 of the real cost of missing a visit, said Professor Sandra Jones from the university's Centre for Health Behaviour and Communication Research.

"People look at their pay slip and think to themselves 'I paid $20 this fortnight and didn't get anything for it,' which motivates them to go to the gym more often and get their money's worth," Prof Jones said.

"But if they pay in advance it isn't until they get the renewal6 bill at the end of the year that they realize how much money they've 'wasted' and by then they are out of the habit of exercising."

This proves that the method of gym payment can seriously affect people's activity levels in this study, at least, by up to 50 per cent.

The findings have important implications for the promotion7 of physical activity and support a change in the way gyms operate, the researcher said.

"I am not suggesting that facilities shouldn't charge up-front fees , as these are often necessary to cover equipment and running costs," Prof Jones said.

"But since we seem to be dealing8 with a reminder mechanism9, up-front payers could be sent a regular reminder of what the last month has, in effect, cost them and encouraging them to make full use of their membership."

This would benefit gyms, too, because members who attend more regularly are more likely to sign up for another year, she said.

澳大利亚一项最新研究表明,与一次性付清年费的健身者相比,每两周预付一次健身费的人更经常去健身房锻炼。

行为研究学家说,会员预付完年费后,就没了定期的银行帐单"任务"提醒,由此,他们去健身房锻炼的次数会少许多。

伍伦贡大学的一个研究小组对两类健身会员进行了比较,一类是提前支付一年费用的会员,另一类则是办了一年制会员卡但可每两周分期付款的人。

研究结果表明,一年一付的人平均每月锻炼5次,而两周一付的人每月锻炼8次。此研究在国际期刊《营销理论》上发表。

该大学"健康行为与交流研究中心"的桑德拉·琼斯教授说,两周一付的人会定期被提醒"少去一次浪费多少钱",因此有动力去锻炼。

"人们看到帐单的时候就会想,'我这两周花了20美元却什么都没得到'。这种想法会促使他们更经常去锻炼,让钱花得有所值。"

"但是,如果他们是提前一次付清的话,他们只能到年底看到帐单时才会意识到自己浪费了多少钱,而那时支付者已经没有锻炼的习惯了。"

这一研究证明,健身房的支付方式极大地影响人们锻炼的程度,至少50%的人会受此影响。

研究人员说,这一发现对促进人们锻炼身体有很大的指导意义,并且为改变健身房的运作方式提供了支持依据。

琼斯教授说,"我不是说健身房不应该要求预付费用,显然,他们需要用这些钱来购买健身器材和维持运作。"

"但是因为我们似乎是要解决一个提醒机制,所以预付费用的人应该定期接到通知,提醒他们上个月花了多少钱,鼓励他们充分利用他们的健身卡。"

她说,这种做法也将使健身房受益,因为经常健身的会员更可能续办年卡。

 

 

 

Vocabulary: 

fork outInformal to pay(支付)

pay slip:工资单

up-front fee :预付费用



点击收听单词发音收听单词发音  

1 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
2 reminder WkzzTb     
n.提醒物,纪念品;暗示,提示
参考例句:
  • I have had another reminder from the library.我又收到图书馆的催还单。
  • It always took a final reminder to get her to pay her share of the rent.总是得发给她一份最后催缴通知,她才付应该交的房租。
3 deductions efdb24c54db0a56d702d92a7f902dd1f     
扣除( deduction的名词复数 ); 结论; 扣除的量; 推演
参考例句:
  • Many of the older officers trusted agents sightings more than cryptanalysts'deductions. 许多年纪比较大的军官往往相信特务的发现,而不怎么相信密码分析员的推断。
  • You know how you rush at things,jump to conclusions without proper deductions. 你知道你处理问题是多么仓促,毫无合适的演绎就仓促下结论。
4 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
5 reminders aaaf99d0fb822f809193c02b8cf69fba     
n.令人回忆起…的东西( reminder的名词复数 );提醒…的东西;(告知该做某事的)通知单;提示信
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • The strike has delayed the mailing of tax reminders. 罢工耽搁了催税单的投寄。
6 renewal UtZyW     
adj.(契约)延期,续订,更新,复活,重来
参考例句:
  • Her contract is coming up for renewal in the autumn.她的合同秋天就应该续签了。
  • Easter eggs symbolize the renewal of life.复活蛋象征新生。
7 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
8 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
9 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片