调查:超过一半的英国人不信任伴侣
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-10 02:52 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Are you one of the "spies"?

A British survey has revealed a nation of spies, rifling through their partners' text messages, tapping phone conversations, tailing loved ones with webcams and even satellite navigation systems, to check their significant others are faithful.

The most favoured way of keeping tabs on a partner is checking their text messages, with more than half (53 percent) of those questioned admitting sneaking1 a peek2.

For young people aged3 25 to 34 the number shoots up to a startling 77 percent.

The second most popular way of finding out if a partner has been a love-cheat is to read their e-mails. 42 percent told the UK Undercover Survey that they had carried out such a ploy4.

The third is the old-fashioned method of rummaging5 through a partner's pockets, (39 percent), the survey found this technique was particularly popular with women.

But men weren't in the clear. They prefer to break another great unspoken rule - reading their partner's diary.

And neither is the spoken word safe, with many people admitting to listening on conversations their other halves believed would be confidential6.

About one in three (31 percent) of those questioned in the survey, commissioned by the Science Museum in London, for its Science of Spying exhibition, said they covertly7 listened in on their partner's private conversations.

英国一项调查发现,英国出了一帮“侦察”伴侣是否忠诚的“侦探”,这帮“侦探”所采取的“侦察手段”包括检查对方的短信、偷听电话、用网眼跟踪、甚至用上了卫星定位系统。

其中最常用的手段是检查短信,超过一半(53%)的受访者承认用过此举。

而在25岁至34岁之间的年轻人中,这一比例竟达到了77%。

第二个常用手段是看对方的电子邮件,42%的受访对象在接受此项“英国秘密调查”时表示采用过这种方法。

第三种方法有些老套,就是翻口袋(39%),调查发现,这种方法在女性中尤为常用。

男性在这方面也不例外,他们惯用的方法打破了另一个重要“潜规则”--看对方的日记。

对方说的话也不一定安全,很多受访者承认曾偷听过对方的“秘密”谈话。

约三分之一(31%)的被调查对象说,他们偷听过对方的秘密谈话。这项调查是受伦敦科学博物馆委托、为“侦察科学展览”而开展的。

 

 

 

Vocabulary: 
        

tap telephone conversation:偷听电话交谈 

rummage: to search thoroughly(翻查;仔细检查)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 sneaking iibzMu     
a.秘密的,不公开的
参考例句:
  • She had always had a sneaking affection for him. 以前她一直暗暗倾心于他。
  • She ducked the interviewers by sneaking out the back door. 她从后门偷偷溜走,躲开采访者。
2 peek ULZxW     
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥
参考例句:
  • Larry takes a peek out of the window.赖瑞往窗外偷看了一下。
  • Cover your eyes and don't peek.捂上眼睛,别偷看。
3 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
4 ploy FuQyE     
n.花招,手段
参考例句:
  • I think this is just a government ploy to deceive the public.我认为这只是政府欺骗公众的手段。
  • Christmas should be a time of excitement and wonder,not a cynical marketing ploy.圣诞节应该是兴奋和美妙的时刻,而不该是一种肆无忌惮的营销策略。
5 rummaging e9756cfbffcc07d7dc85f4b9eea73897     
翻找,搜寻( rummage的现在分词 ); 海关检查
参考例句:
  • She was rummaging around in her bag for her keys. 她在自己的包里翻来翻去找钥匙。
  • Who's been rummaging through my papers? 谁乱翻我的文件来着?
6 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
7 covertly 9vgz7T     
adv.偷偷摸摸地
参考例句:
  • Naval organizations were covertly incorporated into civil ministries. 各种海军组织秘密地混合在各民政机关之中。 来自辞典例句
  • Modern terrorism is noteworthy today in that it is being done covertly. 现代的恐怖活动在今天是值得注意的,由于它是秘密进行的。 来自互联网
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片