饮酒人士挣钱多
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-25 01:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

People who consume alcohol earn significantly more at their jobs than non-drinkers, according to a US study that highlighted "social capital" gained from drinking.

The study published in the Journal of Labor1 Research Thursday concluded that drinkers earn 10 to 14 percent more than teetotalers, and that men who drink socially bring home an additional seven percent in pay.

"Social drinking builds social capital," said Edward Stringham, an economics professor at San Jose State University and co-author of the study with fellow researcher Bethany Peters.

"Social drinkers are out networking, building relationships, and adding contacts to their BlackBerries that result in bigger paychecks."

The authors acknowledged their study, funded by the Reason Foundation, contradicted research released in 2000 by the Harvard School of Public Health.

"We created our hypothesis through casual observation and examination of scholarly accounts," the authors said.

"Drinkers typically tend to be more social than abstainers."

The researchers said their empirical survey backed up the theory, and said the most likely explanation is that drinkers have a wider range of social contacts that help provide better job and business opportunities.

"Drinkers may be able to socialize more with clients and co-workers, giving drinkers an advantage in important relationships," the researchers said.

"Drinking may also provide individuals with opportunities to learn people, business, and social skills."

They also said these conclusions provide arguments against policies aimed at curbing2 alcohol use on university campuses and public venues3.

"Not only do anti-alcohol policies reduce drinkers' fun, but they may also decrease earnings," the study said.

 

 


美国一项以“饮酒积聚社会资本”为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。

这篇研究论文于本周四在《劳动力研究》期刊上发表,研究结果表明,喝酒的人比不喝酒的人挣钱多10%到14%,而且在社交场合喝酒的人能多挣7%。

美国圣何赛州立大学的经济学教授爱德华·斯丁汉姆和贝瑟尼·彼得斯共同撰写了这篇论文。爱德华教授说:“在社交场合喝酒能积聚社会资本”。

他说:“社交饮士们通常善于进行人际交往,这会给他们带来额外收入。”

论文的撰写者说,此项由"理智基金会"资助的研究与哈佛大学公共健康学院2000年公布的一项研究结果正相反。

他们说:“我们的假设主要基于平时的观察和对一些学术报告的研究。”

“喝酒的人通常比不喝酒的人善于交际。”

研究人员说,他们的实证性调查可为这个理论提供支持,此外,对这个问题最合理的解释是,饮酒人士的社会交往较为广泛,这有助于他们得到更好的工作和更多的商业机会。

研究人员说:“饮酒人士可能更容易和他们的客户和同事建立关系,在掌握重要人脉关系方面有一定优势。”

“此外,喝酒还可为了解他人、掌握行业动向和发展社交技巧提供机会。”

研究者说,这些结论还可为人们抵制禁止在大学和公共场所饮酒的法令提供支持。

研究报告中说:“禁酒令不仅扫了饮酒人士们的兴致,而且还有可能会减少收入”。

 

 

Vocabulary:


teetotaler: one who abstains4 completely from alcoholic5 beverages(完全禁酒者)

contact: a person who might be of use; a connection(联系人;关系户)

Blackberry: Blackberry是美国极受欢迎的一种多合一的无线数据及声讯工具,它的尺寸和PDA差不多,是由美国的Research in Motion(RIM)公司生产的,它具有邮件、电话、无线上网、短信、即时讯息,企业信息等多种功能,在商务人士中是一种必不可少工具。

paycheck: salary or wages(薪资;薪水)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 curbing 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad     
n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
参考例句:
  • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
  • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
3 venues c277c9611f0a0f19beb3658245ac305f     
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
参考例句:
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
4 abstains b16d1760657c9494d62178aab637947d     
戒(尤指酒),戒除( abstain的第三人称单数 ); 弃权(不投票)
参考例句:
  • She eats only vegetables and abstains from eating meat. 她光吃青菜,不吃肉。
  • He abstains from smoking for his heavy cough recently. 他近来咳嗽地非常厉害,于是他把烟戒了。
5 alcoholic rx7zC     
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
参考例句:
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片