我国将于本月底实行新住房政策
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-19 02:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

China is expected to adopt new housing policies by the end of September.             

China is expected to adopt new housing policies by the end of the month to favour middle- and low-income urban residents, officials and insiders said over the weekend.

One important adjustment is to divide current affordable1 apartments into two types: those for sale and those for rent. This will create the backbone2 of the nation's housing guarantee system in the future, said an official with the Ministry3 of Construction.

Different from past policies, cities will be encouraged to construct and lease out "low-cost houses" for minimum earners, officials said. Moreover, local governments will provide certain allowances for these tenants4 on rental5 fees.

The remarks were the latest steps in regulating the real estate market.

On May 29, nine cabinet departments jointly6 issued an announcement to curb7 the property price hikes in many cities, reports said.

"Cities at all levels must work out concrete plans on housing construction before the end of September," it said.

"Because China is a populous8 nation, it is unrealistic to help each person purchase an apartment of his/her own," said Fang9 Mingli, a real estate entrepreneur in Beijing.

By building low-cost houses, the nation will handle the problem of the large-number of urban people who cannot afford to buy a new house, he noted10.

One controversial issue for real estate developers and insiders is that small apartments no bigger than 90 square metres must now account for 70 per cent of new homes being built.

"Low-priced apartments are welcomed by the mass of people who participate in the distribution of social resources by purchasing new houses," said Meng Xiaosu, who is chairman of China Real Estate Development (Group). But "the small size is just the eye-catching part of the problem."

Nowadays, the proportion of investment into economically affordable housing only accounts for 5 per cent of the total, which is far short of the increasing demand for new houses from middle- and low-income families, Meng said.

"The ideal proportion of economically affordable apartments in China's real estate market should surpass 30 per cent," he suggested.

据有关官员和内部人士上周末透露,我国将于本月底之前开始实行有利于中低收入者的新住房政策。

其中一项重大调整就是将现有的经济适用房细分为销售型和租赁型。建设部的一位官员称,这个划分将成为未来中国住房保障体系的主要框架。

据有关官员介绍,与以往政策不同的是,新政策将鼓励城市建造一些"廉租房",提供给那些处于最低生活保障线下的人群租住。此外,当地政府将为这些租房者提供一定的租房补贴。

以上内容是政府调控房地产市场的最新举措。

据报道,今年5月29日,国务院九大部委联合下发了一份旨在抑制很多城市房价过快上涨的意见。

《意见》中提到:"9月底前,各级城市必须制订出关于住房建设的详细规划。"

北京一位名叫方明立的房地产商说:"中国人口众多,所以为每个人提供购房补贴是不现实的。"

他说,通过建造廉租房的举措,大量无力购买新房的城市居民的住房问题可得到解决。

新政策规定,建筑面积90平米以下的住房必须占到新建房数量的70%,这在房地产开发商和业内人士中引起了争议。

中国房地产开发集团董事长孟晓苏说:"低价位房受到想买新房的人民大众的欢迎",但"面积小(造成的总价低)是其中一个重要因素"。

孟晓苏说,目前,经济适用房的投资比例只占房地产总投资的5%,远远不能满足中低收入家庭不断增长的购房需要。

他说:"中国房地产市场上的经济适用房比重应该超过30%。"


 

 

Vocabulary:


minimum earner  : 处于最低生活保障线上的人

real estate developer : 房地产开发商

economically affordable housing : 经济适用房



点击收听单词发音收听单词发音  

1 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
2 backbone ty0z9B     
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
参考例句:
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 tenants 05662236fc7e630999509804dd634b69     
n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者
参考例句:
  • A number of tenants have been evicted for not paying the rent. 许多房客因不付房租被赶了出来。
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
5 rental cBezh     
n.租赁,出租,出租业
参考例句:
  • The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
  • We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
6 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
7 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
8 populous 4ORxV     
adj.人口稠密的,人口众多的
参考例句:
  • London is the most populous area of Britain.伦敦是英国人口最稠密的地区。
  • China is the most populous developing country in the world.中国是世界上人口最多的发展中国家。
9 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
10 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片