荷兰史基浦机场用猪驱赶鸟类
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-18 09:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Are pigs the new scarecrows?
猪也能像稻草人一样,被用来驱赶鸟?
 
Josse Haarhuis, Farmer, Extraordinary Pigs
I think pigs are the best scarecrows you can have. They are really big, large, moving. And they are a natural way of keeping the geese away.
乔斯·哈尔豪斯     Extraordinary Pigs 养猪专业户
“我认为用猪作稻草人,再好不过了。它们体型很大,还在不断移动。它们是用来驱赶大雁的一种天然手段。”
 
But their greatest attribute here is their appetite. 
但这些猪最大的特点是胃口好。
 
They really like to eat everything.
它们真的什么都爱吃。
 
The idea is they'll gobble up the leftovers1 from the sugar beet2 harvest, removing the crop residue3 from this freshly turned soil that usually entices4 the winged trespassers.
“它们会狼吞虎咽地吃掉收割后剩下的甜菜叶,从而消灭新翻过的土中的庄稼残余,这些残余通常会吸引鸟类前来觅食。”
 
Josse Haarhuis, Farmer, Extraordinary Pigs
This is the sugar beet. When they harvest the crop, they take the sugar beet out. They sell the crop, and they leave the top off the crop, the harvest residues5, over here. And the birds really like it. But the pigs are here first. So, they eat it. And that's why the birds fly over and search for another place.
乔斯·哈尔豪斯     Extraordinary Pigs 养猪专业户
“这是甜菜。收割庄稼时,人们割掉甜菜根去卖,然后把剩下的叶子留在地里。鸟很喜欢吃甜菜叶,但是猪先来了,所以猪吃了残余。这也就是为什么鸟会飞去另一个地方觅食。”
 
This pig patrol is being used in combination with technological6 innovations like sound generators7 and green lasers that spook the geese. 
人们将这支猪巡逻队与创新科技结合起来使用,比如可以吓走大雁的发声器和绿色激光。
 
They're watching 24/7.
他们每天24小时无间断地观察这里的情况。
 
Yvonne Versteeg, Schiphol flora8 and fauna9
We have a bird detection radar10 at Schiphol (airport). Birds learn pretty fast. So, we have to keep innovating11 with the measures.
伊冯·维斯泰赫     荷兰史基浦机场动植物管理员
“我们在史基浦机场装有鸟类观测雷达。鸟适应得很快。所以我们总得不断创新驱赶鸟类的方法。”
 
Anna Holligan, BBC correspondent
When you look around, this land is below sea level. It's fertile farmland. It's very attractive for geese especially. You're battling against nature, really, aren't you here? And the pigs can play a role on this front line.
安娜·霍利根     BBC通讯员
“环顾四周,这片土地低于海平面,是一片肥沃的农田。这对大雁尤其具有吸引力。你们这可是在和大自然搏斗啊!这些猪可以在最前线上发挥作用。”
 
Yvonne Versteeg, Schiphol flora and fauna
They sure can. Yeah.
伊冯·维斯泰赫     荷兰史基浦机场动植物管理员
“没错,的确可以。” 
 
Anna Holligan, BBC correspondent
These are sensitive, intelligent creatures. So, I'm curious about how they feel being so close to the runways?
安娜·霍利根     BBC通讯员
“猪是聪敏的动物。所以我很好奇它们离机场跑道这么近会有什么样的感觉?”
 
Josse Haarhuis, Farmer, Extraordinary Pigs
Here they got like four soccer fields. And they have the same houses, the same water system, the same feed system. So, for us, it's really normal to keep them like this way.
乔斯·哈尔豪斯     Extraordinary Pigs 养猪专业户
“这里它们有差不多四个足球场大的地方可以活动。它们住在和我们其它农场一样的猪圈里、使用相同的饮水和喂食系统。所以,对我们来说,这种饲养方式是很正常的。”
 
Anna Holligan, BBC correspondent
These snuffling swine are part of a six-week pilot project. And if they are successful in keeping the birds and geese away from the runway, then similar projects could be trotted12 out at airports all over the world.
安娜·霍利根     BBC通讯员
“这些四处嗅闻觅食的猪被派来参加一个为期六周的试点项目。如果这个项目能成功地让鸟类和大雁远离跑道,那么类似的项目将可能在世界各地的其它机场推广开来。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 leftovers AprzGJ     
n.剩余物,残留物,剩菜
参考例句:
  • He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
  • She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
2 beet 9uXzV     
n.甜菜;甜菜根
参考例句:
  • He farmed his pickers to work in the beet fields. 他出租他的摘棉工去甜菜地里干活。
  • The sugar beet is an entirely different kind of plant.糖用甜菜是一种完全不同的作物。
3 residue 6B0z1     
n.残余,剩余,残渣
参考例句:
  • Mary scraped the residue of food from the plates before putting them under water.玛丽在把盘子放入水之前先刮去上面的食物残渣。
  • Pesticide persistence beyond the critical period for control leads to residue problems.农药一旦超过控制的临界期,就会导致残留问题。
4 entices beb122b834bf37a7912decc4939987a3     
诱惑,怂恿( entice的第三人称单数 )
参考例句:
  • The smell of food entices the hungry children into the hut. 食物的味道把饥饿的孩子们诱进小屋中。
  • With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him. 箴7:21淫妇用许多巧言诱他随从、谄媚的嘴逼他同行。
5 residues 3e5a3e323766c2626c2be0d6feafa1da     
n.剩余,余渣( residue的名词复数 );剩余财产;剩数
参考例句:
  • pesticide residues in fruit and vegetables 残留在水果和蔬菜中的杀虫剂
  • All organic and metallic residues on the wafers must be removed. 片子上所有的有机和金属残留物均必须清除。 来自辞典例句
6 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
7 generators 49511c3cf5edacaa03c4198875f15e4e     
n.发电机,发生器( generator的名词复数 );电力公司
参考例句:
  • The factory's emergency generators were used during the power cut. 工厂应急发电机在停电期间用上了。
  • Power can be fed from wind generators into the electricity grid system. 电力可以从风力发电机流入输电网。 来自《简明英汉词典》
8 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
9 fauna 9kExx     
n.(一个地区或时代的)所有动物,动物区系
参考例句:
  • This National Park is an area with unique fauna and flora.该国家公园区域内具有独特的动物种群和植物种群。
  • Fauna is a biological notion means all the animal life in a particular region or period. 动物群是一个生物学的概念,指的是一个特定时期或者地区的所有动物。
10 radar kTUxx     
n.雷达,无线电探测器
参考例句:
  • They are following the flight of an aircraft by radar.他们正在用雷达追踪一架飞机的飞行。
  • Enemy ships were detected on the radar.敌舰的影像已显现在雷达上。
11 innovating b2cad8e47bea6ea9b59da5b70e544185     
v.改革,创新( innovate的现在分词 );引入(新事物、思想或方法),
参考例句:
  • In this new century, the company keeps innovating and developing new products. 新世纪伊始,公司全面实施形象工程及整合营销,不断改革创新,开发高新产品。 来自互联网
  • Beijing is backward most prime cause is innovating at system lack. 北京落后的最根本原因在于制度缺乏创新。 来自互联网
12 trotted 6df8e0ef20c10ef975433b4a0456e6e1     
小跑,急走( trot的过去分词 ); 匆匆忙忙地走
参考例句:
  • She trotted her pony around the field. 她骑着小马绕场慢跑。
  • Anne trotted obediently beside her mother. 安妮听话地跟在妈妈身边走。
TAG标签: pigs sugar eat
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片