英国大本钟维修竣工倒计时
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-09-16 09:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Countdown to completion. One of the biggest restoration jobs ever undertaken on a landmark1 British building is approaching the finish line.
竣工指日可待。有史以来在英国标志性建筑上进行的规模最大的修复工程之一就要接近尾声。
 
Ian Westworth, Clock Mechanic 
We are servicing the rollers. This is one of the bits that we couldn't actually get to and service while the minute hands were on.
伊恩·韦斯特沃思       钟表修理工
“我们正在维修轮轴。这是当表盘上还装有分针的时候,我们没法够到并维修的部件之一。
 
Working on this clock would be a once in a lifetime opportunity – to actually have taken it all to pieces, putting it back together again, and then carry on looking after it for a few more years – that's just going to be fantastic.
维修这座钟是一个千载难逢的机会,能把它全部拆卸、重新组装,再做几年维护,这是一件多棒的事情啊。”
 
Tim Muffett, BBC Correspondent
One of the most striking things you notice is the colour of the clock faces. For many years, the minute demarcations, the numbers and the clock hands were painted black. But during the refurbishment, as many layers of paint were stripped away, it became clear that they were originally this shade of blue – it's called Prussian Blue, and that is what they have been repainted in.
蒂姆·马菲特       BBC通讯员
“其中一个最明显的地方是钟面的颜色。多年来,分钟的标线、数字和指针都被漆成了黑色。但在这次整修过程中,由于多层油漆被剥去,可以很明显地看出,它们原本是这种蓝色,被称作普鲁士蓝,这就是它们被重新涂上的颜色。”
 
With the clock mechanism2 out of action, a computerised system has meant that on special occasions, Big Ben has still been struck.
虽然时钟的机械装置无法运转,但由于还有一套计算机系统,在特殊场合中,大本钟仍可被敲响。
 
Mark Collins, Historian
We are standing3 in the belfry of the Elizabeth Tower, and it was specially4 constructed so that the chiming bells for the four quarters could be heard right across London.
马克·柯林斯       历史学家
“我们正站在伊丽莎白塔的钟室里,钟室的特殊结构让每刻钟敲响的钟声都能传遍伦敦各地。”
 
There's one piece of damage here that's been deliberately5 left alone.
这里有一处破损被特意保留下来。
 
This crack appeared when Big Ben was struck during a test in 1858. The hammer was too heavy, but it gives the bell its unique tone. 
这条裂缝是1858年的一次测试中,大本钟被敲响时出现的。这是因为钟锤太沉了,但正是这条裂缝给了大本钟独特的音调。
 
Mark Collins, Historian
It should be 'E' – the note E , but it does give it a slightly flat sound, a very serious sound, in fact. No change to the bell whatsoever6 because it's become the familiar, the familiar note.
马克·柯林斯       历史学家
“大本钟的音调本来应该是 E,但这的确令它的声音听起来偏低,甚至令它听起来很庄严。人们并没有对钟作出改变,因为这个音调已经被大家听惯了。”
 
A much-loved building largely hidden for the past few years, slowly revealing itself once more.
在过去几年里,这座备受喜爱的建筑大部分被遮住了,而现在它又一次慢慢揭开面纱。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
2 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
5 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
6 whatsoever Beqz8i     
adv.(用于否定句中以加强语气)任何;pron.无论什么
参考例句:
  • There's no reason whatsoever to turn down this suggestion.没有任何理由拒绝这个建议。
  • All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.你想别人对你怎样,你就怎样对人。
TAG标签: clock hands notice
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片