英国可能将大熊猫“甜甜”和“阳光”送回中国
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-25 03:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
疫情对英国的冲击已经波及到了动物园。据英媒卫报报道,英国可能会因新冠疫情造成的经济压力,不得不将旅英大熊猫“甜甜”和“阳光”送回中国。
 
早在2011年12月,我国与英国爱丁堡动物园正式签订合同,同意送两只大熊猫到英国寄养,租期为十年。“甜甜”和“阳光”也作为友好的国际使者住进了爱丁堡动物园。这两只大熊猫深得英国民众喜爱,当然,也给当地动物园带来了更多的游客和收入。
 
"Yang Guang and Tian Tian have made a tremendous impression on our visitors over the last nine years, helping1 millions of people connect to nature and inspiring them to take an interest in wildlife conservation."
在之前的9年时间里,“甜甜”和“阳光”给游客们留下了深刻的印象,让无数人亲近自然,激发人们保护野生动物的兴趣。
 
然而随着新冠疫情在英国越来越严重,爱丁堡动物园被迫在夏季闭园3个月,这直接造成了严重的经济损失。动物园恢复开放后,游客数量也大大减少,动物园基本处于入不敷出的状态。
 
"It costs about £1 million a year to lease a mating pair. The closure of Edinburgh zoo and Highland2 Wildlife Park for three months due to Covid-19 has had a huge financial impact on our charity because most of our income comes from our visitors. Although our parks are open again, we lost around £2 million last year," David Field said.
大卫·菲尔德表示:“英国租借两只大熊猫的租金为每年100万英镑。因为新冠疫情的影响,爱丁堡动物园和高地野生动物园被迫闭园3个月,这对我们慈善机构造成了巨大的经济损失,因为我们的主要收入都来自于我们的游客。虽然动物园现在恢复开放,但我们去年已损失大约200万英镑。”
 
David Field said the charity would have to "seriously consider every potential saving" including its contract for two giant pandas, Yang Guang and Tian Tian.
菲尔德称,爱丁堡动物园必须认真思考每一种潜在的节约开支的可能性,这也包括两只大熊猫“甜甜”和“阳光”的租赁合同。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 highland sdpxR     
n.(pl.)高地,山地
参考例句:
  • The highland game is part of Scotland's cultural heritage.苏格兰高地游戏是苏格兰文化遗产的一部分。
  • The highland forests where few hunters venture have long been the bear's sanctuary.这片只有少数猎人涉险的高山森林,一直都是黑熊的避难所。
TAG标签: People visitors zoo
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片