钱其琛遗体在北京火化
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2017-05-19 07:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The cremation1 of Qian Qichen, a former vice2 premier3, was held Thursday in Beijing.
 
中国前副总理钱其琛的遗体周四在北京火化。
 
Qian was 90 when he died on May 9 in Beijing at 10:06 p.m.
 
President Xi Jinping, Premier Li Keqiang, and other senior leaders including Zhang Dejiang, Yu Zhengsheng, Liu Yunshan, Wang Qishan and Zhang Gaoli, as well as former leader Hu Jintao, paid their final respects at the service at Babaoshan Revolutionary Cemetery4 in west Beijing.
 
All guests stood in silent tribute and bowed three times in front of Qian's body before the cremation. They also extended their condolences to his family.
 
Xi Jinping, Li Keqiang, Zhang Dejiang, Yu Zhengsheng, Liu Yunshan, Wang Qishan and Zhang Gaoli, as well as former leaders Jiang Zemin and Hu Jintao either visited Qian while he was in hospital or offered their condolences after his death.
 
Qian was extolled5 by the central authority as an excellent member of the Communist Party of China, a time-tested and loyal communist soldier, a proletarian revolutionist, and an outstanding leader in diplomacy6 of the country.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cremation 4f4ab38aa2f2418460d3e3f6fb425ab6     
n.火葬,火化
参考例句:
  • Cremation is more common than burial in some countries. 在一些国家,火葬比土葬普遍。 来自《简明英汉词典》
  • Garbage cremation can greatly reduce the occupancy of land. 垃圾焚烧可以大大减少占用土地。 来自互联网
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
4 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
5 extolled 7c1d425b02cb9553e0dd77adccff5275     
v.赞颂,赞扬,赞美( extol的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school. 他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Tessenow decried the metropolis and extolled the peasant virtues. 特森诺夫痛诋大都市,颂扬农民的美德。 来自辞典例句
6 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
TAG标签: president leader cremation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片