拜登总统要求商务部取消部分对华关税
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-10 08:33 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
美国商务部长吉娜·雷蒙多6月5日在接受美国有线电视新闻网(CNN)采访时表示,拜登总统要求他的团队考虑取消部分对华关税,以抑制当前居高不下的通胀。
 
US Commerce Secretary Gina Raimondo said on Sunday that President Joe Biden has asked his team to look at the option of lifting some tariffs1 on China that were put into place by former President Donald Trump2 to combat the current high inflation.
美国商务部长吉娜·雷蒙多6月5日称,拜登总统已要求他的团队考虑取消部分前总统特朗普对华加征的关税,以缓解当前的高通胀。
 
"We are looking at it. In fact, the president has asked us on his team to analyze3 that. And so we are in the process of doing that for him and he will have to make that decision," Raimondo told CNN in an interview on Sunday when asked about whether the Biden administration was weighing lifting tariffs on China to ease inflation.
当被问及拜登政府是否正在考虑取消对华关税以缓解通货膨胀时,雷蒙多对CNN表示:“我们正在考虑此事。事实上,拜登总统已经要求我们对此进行分析。因此,我们正在研究,他将不得不作出决定。”
 
"There are other products – household goods, bicycles, etc. – and it may make sense" to weigh lifting tariffs on those, she said.
雷蒙多表示,“考虑取消家庭用品和自行车等产品的关税也许是可行的”。
 
Biden has said he is considering removing some of the tariffs imposed on hundreds of billions of dollars worth of Chinese goods by his predecessor4 in 2018 and 2019.
拜登表示,他正在考虑取消前总统特朗普在2018年和2019年对价值数千亿美元的中国输美商品征收的部分关税。
 
"[The removal] will benefit the US, China and the whole world," said Shu Jueting, spokesperson for China's Ministry5 of Commerce (MOFCOM), in early May, adding trade teams from both sides were maintaining communications.
5月初,中国商务部发言人束珏婷表示:“(美方取消对华加征关税...)有利于美国,有利于中国,有利于世界。”她还介绍,中美双方经贸团队保持正常沟通。
 
Congress passed the COVID-19 relief package a year ago before it was signed into law, marking a signature achievement of Biden's first year in office.
一年前,美国国会通过了新冠救助方案,被签署成为法律,这是拜登上任第一年的标志性成就。
 
The US consumer prices, which tracks what consumers pay for goods and services, peaked at 8.5 percent in March compared with a year ago, hitting the fastest inflation rate since 1981.
与一年前相比,今年3月美国消费者价格指数(追踪消费者为商品和服务支付的价格的指数)达到了8.5%的峰值,创下了自1981年以来的最高通货膨胀率。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tariffs a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec     
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
参考例句:
  • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
  • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 analyze RwUzm     
vt.分析,解析 (=analyse)
参考例句:
  • We should analyze the cause and effect of this event.我们应该分析这场事变的因果。
  • The teacher tried to analyze the cause of our failure.老师设法分析我们失败的原因。
4 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签: inflation team tariffs
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片