央行将下调金融机构外汇存款准备金率
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-06 09:21 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
中国人民银行决定自2022年5月15日起下调金融机构外汇存款准备金率1个百分点,即外汇存款准备金率由现行的9%下调至8%。
 
China's central bank announced Monday that it will cut the reserve requirement ratio (RRR) for foreign currency deposits by one percentage point beginning May 15, in an attempt to shore up the Chinese yuan against U.S. dollar.
4月25日,中国人民银行发布消息,自2022年5月15日起,下调金融机构外汇存款准备金率1个百分点,以平抑人民币汇率短期波动。
 
据介绍,外汇存款准备金率是指金融机构(financial institutions)交存中国人民银行(the People's Bank of China)的外汇存款准备金与其吸收外汇存款(foreign currency deposits)的比率。
 
The move aims to strengthen the management of foreign currencies in financial institutions, the People's Bank of China (PBOC) said in an online statement.
中国人民银行在声明中表示,此举旨在提升金融机构外汇资金运用能力。
 
The offshore1 rate broke 6.60 per US dollar on Monday ahead of the PBOC move and quickly rebounded2 by 300 basis points after the announcement. The onshore yuan closed at 6.5487 per U.S. dollar on Monday.
4月25日,离岸人民币兑美元汇率盘中跌破6.6关口。当日,人民银行官网发布消息,下调金融机构外汇存款准备金率。该消息公布后,离岸人民币兑美元汇率快速拉升300个点。当日,在岸人民币对美元汇率收盘价报6.5487元。
 
The central bank raised the reserve ratio for foreign currency twice last year to stem the rapid strengthening of the currency.
去年,中国人民银行曾两次提升外汇存款准备金率,以减轻人民币升值压力。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
2 rebounded 7c3c38746f183ba5eac1521bcd358376     
弹回( rebound的过去式和过去分词 ); 反弹; 产生反作用; 未能奏效
参考例句:
  • The ball rebounded from the goalpost and Owen headed it in. 球从门柱弹回,欧文头球将球攻进。
  • The ball rebounded from his racket into the net. 球从他的球拍上弹回网中。
上一篇:留抵退税政策已惠及多家企业 下一篇:没有了
TAG标签: bank dollar currency
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片