日期:2009-03-05 二十四节气 The 24 Solar Terms: 立春 Spring begins. 雨水 The rains 惊蛰 Insects awaken. 春分 Vernal equinox 清明 Clear and bright 谷雨 Grain rain 立夏 Summer begins. 小满 Grain buds. 芒种 Grain in ear. 夏至 Summer solstice. 小暑 Slight heat 大暑 Grea... 阅读全文>>

日期:2009-03-03 21.立党为公、执政为民 run the Party for the public good and exercise the state power for the benefit of the people a party working for the public interest and a government serving the people people's Party, people's government the party is built fo... 阅读全文>>

日期:2009-03-03 1. 党管人才 a. Party control over personnel selection/work b. Party supervision over personnel/human resources work c. Party takes charge/in charge of human resources work 2. 党要管党的方针 a. The principle of the Party to toughen internal disciplin... 阅读全文>>

日期:2009-03-03 1.文化体制改革 reform of cultural administrative system 2.文化(事业内部)机制改革 internal reform of cultural institutions 3.文化事业 public cultural undertakings 4.文化产业 cultural industries 5.文化事业单位 cultural institutions 6.社会文化... 阅读全文>>

日期:2009-03-03 1.信访办 Complaints office 2.牢记执政为民的宗旨 keep in mind our obligation to govern for the people 3.增加中低收入者的收入 increase the income of people in the low and middle brackets 4.差别价政策 policy of differential pricing; differential pricin... 阅读全文>>

日期:2009-03-03 31.农村土地确权 verify/establish rural land-use rights 32.多点支撑的增长局面初步形成 economic growth has been brought/driven by multiple props/driving forces /multi-stimuli 33.会展经济 conference economy 34.城乡一体的紧急医疗救援体系 integrated urba... 阅读全文>>

日期:2009-03-03 1.从善如流 do good naturally and happily; take advice with a receptive mind; readily follow what is right 2.自欺欺人 deceive oneself as well as others 3.顺民意, 合民情 accord with the popular will and sentiments 4.全国人大高票通过《反分裂国家法》(实... 阅读全文>>

日期:2009-02-26 许多人误认为学好外语就会口译了,其实这是一种误解。口译的确的是两种语言的转换,但更重要的是两种文化的转换,每个国家的文化不同,价值观,信仰也不一样,因此如果我们口译时忽视文化因素,可能会造成误会甚至是冲突。试看下面例子: A Chinese mother, Mrs. Zhang, was s... 阅读全文>>

日期:2009-02-25 1998年城镇居民的收入和消费水平发生了很大的变化,人年均收入达到5160元,比上一年上升了3.4%。 In 1998, great changes took place in the income and consumption levels of urban residents. The yearly average income amounted to 5,160 yuan, increased by 3.4%... 阅读全文>>

日期:2009-01-18 Pride goes before a fall 骄者必败 Fish in troubled waters 浑水摸鱼 Business is business 公事公办 The style is the man 文如其人 More haste,less speed 欲速则不达 Great minds think alike 英雄所见略同 Misfortunes never come alone 祸不单行 Hedges have ey... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 画家千嶂手中的那支笔表现得轻松自如,山水、花鸟、任务,无所不能,尤其精于花脸的表现。 The painting brush of the Chinese artist Qianzhang paints easily: mountains, waters, flowers, birds, human figures there is simply nothing that the brush fails to p... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 海滨国际宾馆是我国高校首批涉外宾馆之一。宾馆拥有雅致舒适的标准客房和豪华套房,客房内设有卫星闭路电视系统、中央空调、国际国内直拨电话、小酒吧等设施。宾馆还有多功能厅、会议厅、华丽宽敞的宴会厅多座,以及国际标准保龄球馆、桌球房、游艺室、舞厅、商?⒚廊... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 我们清楚地看到,我国的经济发展还存在不少问题。例如,一些国有企业生产经营困难,下岗和失业人员增多,经济整体素质和效益不高。 We are fully aware that there are still quite a few problems in our economic development. For example, some state-owned enterp... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 女士们、先生们,刚才我同克林顿总统举行了正式会谈。双方就中美关系和重大地国际和地区问题广泛、深入地交换了意见。会谈是积极的、建设性的和富有成果的。中美两国元首成功实行互访标志着中美关系进入一个新的发展阶段。这不仅符合中美两国的共同利益,而且对促进亚... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 计划生育和环境保护是我国的基本国策,也是提高人民生活质量的重要条件。我们要重点抓好农村和流动人口的计划生育管理和服务,控制人口增长。我们要加强优生优育工作,通过人口素质。 Family planning and environmental protection are Chinas basic state policies a... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 台湾是中国神圣领土不可分割的一部分。我将一如既往地坚持 和平统一,一国两制 的基本方针,坚持 **** 主席关于发展两岸关系、推进祖国和平统一进程的八项主张,大力发展两岸经济、科技、文化等领域的交流与合作,增加人员往来,与台湾同胞共同努力,坚决反对制造 台湾... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 中国金融体制的改革目标是建立符合中国特色社会主义市场经济的现代金融体系、现代金融制度和良好的金融秩序。这包括有计划分步骤地进行中国人民银行管理体制和国有商业银行、中国人民保险(集团)公司的商业化改革;发展城市商业银行等地方性金融机构,建立健全多类型... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 站在上海的外滩,倚浦江东望,只见昔日那片旧棚简屋、苇塘阡陌的浦东大地,到处是气魄非凡的摩天大楼。如今,浦东光楼已成了上海的一大旅游景观。但是,高楼大厦并非浦东的全部。更令人振奋的是技术先进、装备精良、工业产值高达上海四分之一的新兴工业区的崛起。 Stan... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 我们要实施科教兴国的战略。科技进步是经济发展的决定性因素,发展教育是科技进步的基?J澜绶段?谌涨骷ち业木?镁赫?妥酆瞎?Φ慕狭浚?楦?岬资强萍己腿瞬诺木赫?N夜?挥写罅Ψ⒄菇逃?涂萍际乱担?丫?梅⒄骨惺底?揭揽靠萍冀?胶吞岣呃投?咚刂实墓斓郎侠矗?... 阅读全文>>

日期:2008-05-09 在这个举国同庆的除夕夜晚,我谨代表公司的全体同仁,感谢各位来宾光临我们的春节联欢晚会。春节是我国一年中的良辰佳时,我愿各位中外同事共度一个轻松、欢快的夜晚。 On the occasion of this Chinese New Years Eve of national celebration, and on behalf of all... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 20385