日期:2007-09-20 H. 海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare's nest 海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War 函授大学 correspondence university 旱地滑雪场 mock skiing park 汉字处理软件 Chinese character processing software 航母 aircraft carrier 豪赌 unrestrained... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) 红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collec... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 黄、赌、毒 pornography, gambling and drug abuse and trafficking 黄金时段 prime time (吃)皇粮 public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state 挥棒 swing 挥棒不中 fan 灰色收入 income from moonlighting 汇丰银行... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 克隆 clone 扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入 the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation ) 跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational) 扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 经济法制化 to manage economic affairs according to law; to put economic operation on a legal basis 经济技术开发区 an economic and technological development zone 经济市场化/私有化 the mercerization/privatization of the economy 经济特区 a special eco... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 名牌产品 famous-brand products ,brand named product 民族问题 the ethnic minority issue 母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/branch/representative office N. 耐用消费品 consumer durables 内耗 in-fighting 农副业产品 agricu... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 agenda, the main purpose of which is to exchange information.) 疲软股票 soft stock 皮包公司 bogus company 啤酒肚 beer belly 票贩子 scalper, ticket tout 票房 box office 骗汇、逃汇、套汇 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over f... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 public housing 全球变暖 global warming 全面投产开工 go into (enter ) full operation; be full operation; be fully operational 拳头产品 knockout product or competitive product 缺少流动资金 a shortage of circulating funds (floating capital) 裙带... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 商品房空置的现象 the vacancy problem in commercial housing 商品粮基地 a commodity grain production base 商业银行 commercial banks 上海证券交易所 the Shanghai Securities Exchange 社会生活 social activities 社会治安情况 law-and-order situation 生活物价... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 achieve common prosperity Y. 沿着有中国特色的社会主义道路阔步前进 take great strides along the road to socialism with Chinese characteristics 摇头丸 dancing outreach 依法收税 levy taxes according the law 一次付清 pay in full 一次消费 one-time-consum... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 the country) 投诉 lodge a complaint, register a beef 投诉热线 dial-a-cheat confidential hotline 投资热点 a region attractive to investors, a much-sought piece of land, popular investment spot 推进国民经济信息化 try to informationize the national... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 拥有至少50%的股份 hold a minimum of 50% percent of the equity 由于资源不足,必须实施可持续发展战略 We must adopt the strategy of sustainable development owing to the limited resources. 与国际接轨 be geared to international standards; be brought in... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 制约 check and supervision 中共十五大 the 15th National Congress of the CPC 中外合资100强 the top 100 Sino-foreign (Chinese-foreign) joint ventures 重视老龄化问题 attach importance to the problem of population aging (the aging population) 昼夜服... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 ◆积极参加下岗再就业培训。 Laid-off employees should take full advantage of retraining programs. ◆下岗是对生产力的一次大解放-给自己一个重新选择的机会。 Lay offs are a great liberation of productive forces - give yourself a chance to make a fresh ch... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 ◆国民经济市场化、社会的程度得到明显提高。 The national economy is notably more market-oriented and socialized. 时代观点 ◆深入学习邓小平理论。 Study Deng Xiaoping Theory deeply ◆治国现治党,治党必从严。 To rule the country, first rule the Party,... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 方针(Major Policies) 一个国家,两种制度 One country, two systems. ◆港人治港 Hong Kong people administer Hong Kong ◆澳人治澳 Macao people administer Macao ◆一个中国的原则 One-China principle ◆和平统一祖国 Peaceful reunification of the motherla... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 Reference:put emphasis on ,attach importance to 257.拓宽(外国投资的)范围 Reference:expand the area of foreign investment 258.石油化工和建筑业 Reference:petro-chemical and building industries 259.投资的布局 Reference:distribution ofinvestment 260....... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 note:tend to be,informal,freely Reference:美国人往往不拘礼节,讲话毫无拘束. 230.误导性广告是现代社会的一大疾病. note:注意介词 Reference:Misleading advertising is a disease with our modern society. 231.好句子. A cigarette provides a symbol of independ... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 201.位于太湖和大运河岸边的江苏省同里,离著名旅游城---苏州仅18公里. note:位于 Reference:Lying on the bank of Taihu Lake and Grand Canal,Tonli in Jiangsu Province is 18km away from the famous tourist city of Suzhou. 202.(古镇)周围游(五个湖泊)环绕 Refer... 阅读全文>>

日期:2007-09-20 Reference:shift of surplus farm labor to rural enterprises 190.农作物大幅度增产,农名收入大幅度增加,乡镇企业异军突起. note:出现两个大幅度上升的意思,用什么样的技巧.异军突起的翻译 Reference:These changes characterized by substantial increase in crop pr... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 20385