《狮子王》:生生不息的大自然
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-13 07:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
        一个国王统治的时代就像日升日落,总有起止,总有边界——老国王木法沙(Mufasa)语重心长地告诉小狮子辛巴(Simba)——要懂得大自然的微妙平衡,要尊重每一种生物;永远不要灰心,永远不要放弃,那些已经故去的伟大人物正从星星上看着你!

        Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here, and will rise with you as the new king.
        Simba: And this will all be mine?
        Mufasa: Everything.
        Simba: Everything the light touches. What about that shadowy place?
        Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there, Simba.
        Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
        Mufasa: Oh, there's more to being king than... getting your way all the time.
        Simba: There's more?
        Mufasa: Simba... Everything you see exists together, in a delicate1 balance. As king, you need to understand that balance, and respect all the creatures --- from the crawling3 ant to the leaping antelope4
        Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?
        Mufasa: Yes, Simba but let me explain. When we die, our bodies become the grass. And the antelope eat the grass. And so we are all connected in the great Circle of Life. Simba let me tell you something that my father told me. Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars.
        Simba: Really?
        Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I. 

重点讲解

        木法沙以“光照不到的地方”(shadowy a. 有阴影的)为比喻,告诉小辛巴,国王的权力不是无限大,永远不要越过边界(border),一个国王该懂得的远远超越于“时时刻刻随心所欲(getting your way all the time)”。

        对小狮子来说,这些道理太深奥了。老国王接着解释说,从爬行的蚂蚁(crawl2 vi 爬,ant 蚂蚁)到跳跃的羚羊(leap v. 跳,antelope羚羊),大自然是环环相扣(be connected in the Circle of Life)的:虽然我们捕食羚羊,可我们死去以后会化为青草,成为羚羊们的美味。

        最后,老狮子叮嘱他的孩子,永远不要灰心,无论什么时候感觉到孤单无助,就仰望星空,那些业已故去的伟大国王们——包括他(so am I,一个表示“也……”的倒装句式)——会看着你,指引你,永远。

        另外,特别需要记住的几个动词或词组:set on 使开始;rise and fall 太阳升起和落下,都是不及物动词;touch原意是触摸,这里指光之所及、所照耀;look at 看。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 delicate Hx1xS     
adj.巧妙的,敏感的;易损的,娇嫩的
参考例句:
  • Be careful with those wine cups — they are very delicate.当心那些酒杯—它们很容易碎。
  • The delicate handicraft works will not bear rough handling.精致的手工艺品经不起粗鲁的摆弄。
2 crawl cnGyV     
vi./n.爬行,匍匐行进;缓慢(费力)地行进
参考例句:
  • We learn to crawl before we learn to walk.我们学会走路之前先要学会爬。
  • She slowed the car to a crawl.她把车开得很慢。
3 crawling crawling     
n.表面涂布不均v.爬( crawl的现在分词 );(昆虫)爬行;缓慢行进;巴结
参考例句:
  • You should be ashamed of yourself, crawling to the director like that. 你那样巴结董事,应该感到羞耻。 来自《简明英汉词典》
  • Stubborn, self-confident Guo Zhenshan has never gone crawling to anyone. 坚强、自信、有气魄的郭振山,实在说,永远也不会向人低三下四啊! 来自《现代汉英综合大词典》
4 antelope fwKzN     
n.羚羊;羚羊皮
参考例句:
  • Choosing the antelope shows that China wants a Green Olympics.选择藏羚羊表示中国需要绿色奥运。
  • The tiger was dragging the antelope across the field.老虎拖着羚羊穿过原野。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片