《败犬求婚日》一
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-04-25 03:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

影片对白

Charlie: So happy you're here. This is the third open house and not one bite.

Anna: Well...Don't worry. I have everything under control.

Man: Anna, you are a realtor?

Anna: I'm a stager. I stage apartments for realtors. I transform ordinary spaces into something special. Most people don't know what it is they want until I show it to them, and so many places need my help. Oh! Not the Davenport, of course.

****************************

Anna: It's just a very fine line between elegant and dowdy1. I just think maybe a quarter-inch higher. Plus an eighth of an inch? We'll get it right. Ow! You did that on purpose. Knock it off.

****************************

Woman: As I'm sure you're aware, apartments at the Davenport don't come up very often, and we have more than our share of applicants2. So, why you?

Anna: I have lived in Boston my entire life, and I have always dreamed of living here. And thankfully, I have found somebody who shares that dream, and I can assure you that you will not find two people more in sync with your exceptionally high standards and, if I may be so bold, your taste.

Woman: Thank you.

****************************

Charlie: Wow! With a bit of luck, we might get some offers.

Anna: Come on, Charlie. You know it's not about luck. It's about preparation. Put these in the oven half an hour before you open and you'll have five offers before noon. No luck needed.

*****************************

Jeremy: Okay, say it with me. Three bedrooms.

Anna: Three bedrooms.

Jeremy: Concierge3.

Anna: Concierge.

Jeremy: Full gym and swimming pool looking over the common. I mean, come on!

Anna: Don't get cocky.

Jeremy: Why, you don't think they liked us?

Anna: I like us. Don't you like us?

Jeremy: We're okay. All right. Okay. Here we go. Ready? And...

(Bleeps)

Jeremy: Ugly!

Anna: Excuse me?

Jeremy: Not you, sweetie. It's Mr. Sheinbaum e-mailing me updates of his double bypass.

Anna: I'm glad I skipped lunch.

Jeremy: No, no, no, this is good. This is good, because this way I don't have to go in. We can go to dinner.

Anna: Studio apartment, two offers already.

Jeremy: That's 'Cause you're a genius.

Anna: Have you packed yet? Your flight's at 11:00.

Jeremy: I'm fine, just you don't be late. We've got an 8:00 rez and they're strict.

Anna: When am I ever late?

Jeremy: When your dad comes out of the woodwork demanding to see his daughter, that's when.

Anna: I have to go, Jer. I haven't seen him in weeks.

Jeremy: Okay, just wouldn't want you all riled up for our very special dinner.

Anna: You know I don't like surprises.

Jeremy: You'll like this one. See you.

*******************************

Anna's friend: Oh, Anna, this is gonna blow your mind!

Anna: What'd you buy?

Anna's friend: A lot, I got a lot, but that's not it. I wanted to tell you something. Guess who I saw coming out of DePrisco's?

Anna: Who?

Anna's friend: Jeremy!

Anna: You did? When?

Anna's friend: On the way here. The cab was stuck in traffic and I look over, and he's walking out of the store carrying that little red bag.

Anna: The bag.

Anna's friend: There's only one reason people go into DePrisco's. You're gonna have a better engagement ring than me, you big jerk!

Anna: Oh, my God.

Anna's friend: Did you know?

Anna: No. I mean, I did put his name on the mailing list a couple months ago hoping he'd get the hint, but...

Anna's friend: Oh! He got the hint! I think he got the hint! Okay, hold on, we gotta work on your surprise face, 'Cause I don't want him to know I told you...

Anna: Okay, ask me.

Anna's friend: Ready? Will you marry me?

Anna: (Gasps)

Anna's friend: What? Are you scared? That was awful. Try it again.

Anna: Okay.

Anna's friend: Try it again. Mmm...Bigger eyes. And maybe a little, "Who, me?" The good news is, you have time to practice between now and then.

(Both laughing)

*****************************

Man: Can I marry you?

Anna: No, thank you.

Man: Already married, huh?

Anna: Getting engaged.

Jack4: Engaged?

Anna: Dad.

Jack: My daughter is engaged? Garcon! Champagne5! Let's have a couple of beers, banana.

Anna: I'll get them.

(Laughing excitedly)

Jack: You're gonna be married. Jack Brady. Import-export, real estate. Glad to meet you. She's been four years with the guy. What was he thinking? I proposed to her mother after a week!

Man: I proposed to her after half an hour.

Jack: (Laughing) Exactly! Where's the lucky guy?

Anna: Packing. He has a cardiology convention in Dublin.

Jack: It's a good thing that Jeremy finally came around. You might have had to follow him to Ireland this weekend. It is leap year, you know.

Anna: Dad, do not tell that story again.

Jack: (Laughing) Why not?

Anna: It's a family myth.

Jack: It is the honest-to-God truth! That's what Grandma Jane did to Grandpa Tom. They'd been dating for a while and he was dragging his feet, so she finally suggested they pay a visit to the old country. February 29th, Dublin, Ireland, she hits him with it. Boom! Ring on finger, signed, sealed, delivered.

Anna: Well, I'm not going to have to pull a Grandma Jane.

Jack: That's my girl. I'm finally going to get some grandkids.

(Chuckling)

Anna: Dad, I've got to go.

Jack: Mmm-mmm. No, I just got here!

Anna: Yeah, well, you were late. We said 7:00.

Jack: Oh!

妙语佳句 活学活用

1. realtor: 房地产经纪人。

2.stager: 布景师。

3. dowdy: 不时髦的;过时的。例如:a dowdy suit(老式的西装);a dowdy novel(过时的小说)。

4. Knock it off: 少来这一套(叫别人停止做某事)。也可以表示“住口”。看一下例子:Hey, you guys! Knock it off!(嗨,你们这些家伙!不要说了!)

5. come up: 出现。

6. in sync with: 与……同步。

7. concierge:(尤指法国公寓等处的)看门人。

8. cocky: 过分自信的;自以为是的。请看例子:Don't get cocky when you've achieved something.(别一有成绩就翘尾巴。)

9. bypass: (给心脏接旁通管的)分流术,搭桥术。

10. skip: 跳过(正常的步骤等)。影片中安娜指幸亏她没吃午饭,不然听到杰里米提这种血淋淋的画面会吐出来。

11. come out of the woodwork: 突然露面。看一下例子:When he won the lottery6, all sorts of distant relatives came out of the woodwork.(他博彩中奖后,八竿子打不着的亲戚都突然登门造访。)

12. riled up: 十分生气;恼火。请看例子:Instead of getting all riled up about this, we should try to figure out what to do.(与其因此发火,我们还不如想想该怎么办。)

13. blow one's mind: 令人感到极度兴奋;令人十分震惊;令人昏头。

14. cardiology: 心脏病学。

15. come around: 改变立场。看一下例子:I think he'll come around eventually.(我认为他最终会回心转意的。)

16. leap year: 闰年。

17. drag one's feet: 磨磨蹭蹭不情愿,拖拉。例如:The boy drags his feet in doing school work.(这男孩做功课拖拖拉拉。)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 dowdy ZsdxQ     
adj.不整洁的;过旧的
参考例句:
  • She was in a dowdy blue frock.她穿了件不大洁净的蓝上衣。
  • She looked very plain and dowdy.她长得非常普通,衣也过时。
2 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
3 concierge gppzr     
n.管理员;门房
参考例句:
  • This time the concierge was surprised to the point of bewilderment.这时候看门人惊奇到了困惑不解的地步。
  • As I went into the dining-room the concierge brought me a police bulletin to fill out.我走进餐厅的时候,看门人拿来一张警察局发的表格要我填。
4 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
5 champagne iwBzh3     
n.香槟酒;微黄色
参考例句:
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
6 lottery 43MyV     
n.抽彩;碰运气的事,难于算计的事
参考例句:
  • He won no less than £5000 in the lottery.他居然中了5000英镑的奖券。
  • They thought themselves lucky in the lottery of life.他们认为自己是变幻莫测的人生中的幸运者。
TAG标签: couple marry like
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片