《牛仔裤的夏天》四
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2011-09-09 01:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

影片对白

Girls: One, two, three!

Coach: Okay, ladies, time to call out the cavalry1. We've secured a spot in the playoffs, we're gonna shake it up a little. Wendy and Karen to midfield, Bridget to sweeper.

Bridget: What?

Coach: You heard me. I don't wanna see you go past midfield, got that? Now go!

Bridget: Dear Lena, when I got your letter I screamed for about 10 minutes. So you found a hottie after all, huh? Well, me too. His name is Eric. Did I mention he's one of the coaches and 100 percent off-limits? But I don't care. I've never wanted anything this much in my entire life. I'm still waiting for Carma-poochie-ay to send me the pants. And in the meantime, I'm throwing all my pent-up energy into soccer although that only seems to get me into more trouble. What can I say? I'm obsessed2. And as we all know, obsessed girls cannot be responsible for our actions, can we?

Coach: Pass, Vreeland!

Bridget: Hey.

Eric: Hey.

Bridget: Saw you watch me play today. What did you think?

Eric: I don't know if I've ever seen anyone with that much intensity3 ever.

Bridget: Well, I might've been showing off for you just a little bit.

Eric: Just a little bit?

Bridget: Yeah.

Eric: No. You know, it's more than that. You scare the hell out of me.

Bridget: "Single-minded to the point of recklessness."

Eric: What?

Bridget: It's what the school shrink called me. After my mom died, a few of the teachers thought that, I don't know, I needed to be evaluated or something. So I met with a guy. I talked and he wrote. I've never told anyone that before.

Eric: Okay, Bridget.

Bridget: No, don't say anything. Not now, okay? Hey, come on, I'll race you.

妙语佳句 活学活用

1. cavalry: 装甲兵部队。影片中教练是在喻指自己的队员。

2. playoff: (因不分胜负而进行的)延长赛,加时赛。

3. midfield: 中场。

4. sweeper: (足球比赛中的)自由中卫。影片中教练让Bridget负责防守,并且不许她越过中场,这让一心想进球的Bridget感到不满。

5. hottie: 可以用来指辣妹,也可以用来指帅哥,影片中显然指的是后者。

6. off-limits:禁区的,禁止进入的。影片中指教练和学员谈恋爱是被禁止的。请看例子:The town is off-limits to military personnel.(军事人员禁止进入这个城镇。)

7. pent-up: (感情等)被压抑的,被抑制的。

8. obsessed: 着迷的,一门心思的。看一下例子:She’s obsessed with the desire to become a great scientist.(她一心想当一名伟大的科学家。)

9. You scare the hell out of me: 你把我吓死了。

10. single-minded: 目的专一的,专心致志的,一心一意的。例如:She worked with single-minded determination, letting nothing distract her.(她工作起来专心致志,不让任何事使自己分心。)

11. recklessness: 鲁莽,轻率,不顾一切。看一下例子:He soon regretted his recklessness.(他不久便后悔他的鲁莽。)

12. shrink: 心理医生,精神病医生。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 cavalry Yr3zb     
n.骑兵;轻装甲部队
参考例句:
  • We were taken in flank by a troop of cavalry. 我们翼侧受到一队骑兵的袭击。
  • The enemy cavalry rode our men down. 敌人的骑兵撞倒了我们的人。
2 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
3 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
TAG标签: energy Play care
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片