《超能陆战队》第10章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-28 06:41 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Hiro chased the cable car as it headed downhill. "Hey! Hold up! Stop!" he yelled. But by the time Hiro reached it, Baymax had hopped1 off.
Hiro glanced in stores and down streets. He searched everywhere before finally looking up. A puffy white figure strolled along the edge of the elevated train tracks. Hiro gasped2 as a train rushed past and almost knocked the robot off of the ledge3. "Baymax!" he shouted, but he had lost him again.
He continued to follow the sounds of traffic chaos4, knowing it was probably Baymax who was causing the commotion5.
Hiro was almost out of breath. He stopped and took a look around. He'd been too focused on Baymax to notice, but now he realized he was in a run-down, industrial part of town. Everything looked dark and abandoned.
Then he saw Baymax! He was standing6 outside a grimy old warehouse7.
"Baymax!" Hiro shouted. "Are you crazy? What are you doing?"
Baymax held up the glass petri dish. "I have found out where your tiny robot wants to go."
Hiro looked at the petri dish. The microbot was really banging against the dish in the direction of the warehouse. Hiro had thought the microbot was malfunctioning8, but now he had to consider the possibility that maybe it wasn't.
Even so, how could he get into the warehouse? He ran to a metal door and pulled on it, but just as he had expected, it was locked.
"There's a window," Baymax said, pointing to an upper story.
Moments later, Hiro was standing on Baymax's giant head. "Please exercise caution," Baymax warned as Hiro partially9 deflated10 the robot's head with the weight of his feet. "A fall from this height could lead to bodily harm."
Hiro climbed through the window and into the warehouse. In the dim light, all he could see were oil drums on a lower level.
"Oh, no."
At Baymax's declaration, Hiro looked back. He saw that the robot had gotten stuck trying to get through the window.
Baymax suddenly made a rude noise. "Excuse me," the robot said, "while I let out some air."
"Uh, okay." Hiro understood that to fit through the window, Baymax had to deflate a bit, but the sound was really obnoxious—and loud. "Are you done?" Hiro whispered.
"Yes," Baymax replied, and Hiro pulled him through. "It will take me a moment to reinflate."
"Fine," Hiro said, rolling his eyes. "Just keep it down."
Leaving Baymax behind to inflate11, Hiro nervously12 went down a flight of creaky stairs. As he passed a row of oil drums, he thought he heard a low drone. "Hello?" he asked, but no one answered. He grabbed a broom.
Hiro turned a corner and saw a sealed-off area in the middle of the warehouse, covered with tarps. He crept closer and peeked13 inside. He was shocked to see a large machine manufacturing ... Could it be? ... Yes! Microbots! Lots of them. They were being spit out by the machine onto a conveyer belt.
"My microbots?" Hiro whispered. "Someone's making more."
"Hiro," a voice suddenly said.
"GAH!" Hiro gasped and turned around. It was only Baymax. "You gave me a heart attack!"
Baymax nodded and waddled14 closer. "My hands are equipped with defibrillators. Clear," he said as he rubbed his hands together and held them up to Hiro's chest, ready to shock his heart into a normal rhythm.
"Stop! It's just an expression!" Hiro said, and he walked over to one of the oil drums. He opened the lid and looked inside. It was filled with microbots. He looked up and down the aisle15 and realized that all the drums in the huge warehouse were filled with microbots!
Suddenly, the microbot in Hiro's petri dish started to shake, this time banging the petri dish on all sides.
"Oh, no," Baymax said again as a low, angry buzz rose from the oil drums all around them. The thousands of microbots rose out of the drums in a menacing swarm16 and headed toward Hiro and Baymax.
Hiro gave Baymax a look of terror and yelled, "Run!"
 
小宏追着正要下坡的电缆车。“嘿!停车!停车!”他大喊着。可当小宏追到那里的时候,大白已经离开了。”
小宏一边扫视着沿路的商店,一边继续沿路向前。他仔细搜寻着每一处,直到他看到了大白的身影。一个胖胖的白色身影正沿着高架铁轨缓步前行。当看见一辆火车呼啸而过,差点把这个机器人撞出高架时,小宏倒吸了一口气。“大白!”他喊道,可他随即又弄丢了大白。
他继续跟着车辆发出的混乱声追寻着,他知道这些骚动很可能是大白造成的。
小宏紧张得几乎窒息。他停住脚步四处寻望着。他一直过于关注大白的踪影忘记了自己的方向,直到现在他才意识到自己已身处一处破败的工业区内。所有东西都看似陈旧废弃。
随即他看见了大白!他正站在一处脏兮兮的仓库门前。
“大白!”小宏喊道,“你疯了吗?你在干什么?”
大白捧着培养皿说道:“我已经找到你的微型机器人想去的地方了。”
小宏看着培养皿。微型机器人碰撞着培养皿内壁的方向正指向旧仓库。小宏原本以为微型机器人出故障了,可是现在他感觉微型机器人或许并没有问题。
即便如此,他怎样才能进入仓库呢?他跑到金属门前用力地拉着,可是正如他预料的那样,门是锁起来的。
“那有扇窗户,”大白指着楼上说道。
片刻后,小宏站在了大白的大脑袋上。“请注意安全。”在大白警示着小宏时,小宏的重量有些将机器人的头压扁了。“从这个高度摔下来可能会对身体造成伤害。”
小宏穿过窗户进入了旧仓库。在昏暗的灯光中,所能看到的只有位于楼下的一些油桶。
“哦,不。”
听到大白的声音,小宏回头一看,发现正试图穿过窗子的大白被卡在了那里。
大白突然发出了很不雅的声音。“不好意思,”他说道,“我得放点气出来。”
“呃,好吧。”小宏知道为了能穿过窗子,大白需要放些气出来,可是这声音听起来真的不怎么好听而且很响。“你好了吗?”小宏低声地问道。
“好了,”大白回答道,小宏把他拖了进来。“给我点时间重新充气。”
“好,”小宏转动着眼睛说道,“只要小点声就好。”
小宏没有等正在充气的大白,他紧张地走下一段嘎吱作响的楼梯。在走过一排油桶时,他感觉自己好像听到了低沉的嗡嗡声。“有人吗?”他问道,但是没人回答。他抓起一把扫帚。
小宏转了个弯,看见仓库中央有一块用防水布遮盖着封闭区域,他悄悄地走近,偷偷地看向里面。让他震惊的是,他看到了一台巨大的机器正在制造……是真的吗?是的!微型机器人!大量的微型机器人。从机器中不断制造出的微型机器人被放置在了传送带上。
“我的微型机器人?”小宏低语道,“有人正在大批量制造。”
“小宏,”一个声音突然响起。
“啊!”小宏吸了口气转过身来,原来是大白。“差点被你吓出心脏病!”
大白点点头,摇摆着身体走近他。“我的双手装有除颤器。离手!”他一边说一边搓着他的手,然后举起手靠近小宏的胸部,想要通过电击把他的心率调回正常水平。
“别!我只是打个比方!”小宏说完便走到了一个油桶前。他打开盖子向里面望去,发现里面装满了微型机器人。他打量了一下那条通道,意识到仓库里所有的油桶中都装满了微型机器人。
突然,小宏培养皿里的微型机器人开始振动,这次是朝着各个方向冲撞培养皿。
“哦,不。”大白又一次说这话的时候,他们四周的油桶中发出了低沉的、愤恨的嗡嗡声。数以千计的微型机器人从油桶中升起,一大群可怕的微型机器人朝着小宏和大白蜂拥过来。
小宏朝大白露出惊恐的表情,大喊道:“快跑!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
2 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
3 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
4 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
5 commotion 3X3yo     
n.骚动,动乱
参考例句:
  • They made a commotion by yelling at each other in the theatre.他们在剧院里相互争吵,引起了一阵骚乱。
  • Suddenly the whole street was in commotion.突然间,整条街道变得一片混乱。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
8 malfunctioning 1fad45d7d841115924d97b278aea7280     
出故障
参考例句:
  • But something was malfunctioning in the equipment due to human error. 但由于人为的错误,设备发生故障了。 来自超越目标英语 第4册
  • Choke coils are useful for prevention of malfunctioning electronic equipment. 扼流圈对于防止电器设备的故障很有帮助。 来自互联网
9 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
10 deflated deflated     
adj. 灰心丧气的
参考例句:
  • I was quite deflated by her lack of interest in my suggestions.他对我的建议兴趣不大,令我感到十分气馁。
  • He was deflated by the news.这消息令他泄气。
11 inflate zbGz8     
vt.使膨胀,使骄傲,抬高(物价)
参考例句:
  • The buyers bid against each other and often inflate the prices they pay.买主们竞相投标,往往人为地提高价钱。
  • Stuart jumped into the sea and inflated the liferaft.斯图尔特跳到海里给救生艇充气。
12 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
13 peeked c7b2fdc08abef3a4f4992d9023ed9bb8     
v.很快地看( peek的过去式和过去分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • She peeked over the top of her menu. 她从菜单上往外偷看。 来自《简明英汉词典》
  • On two occasions she had peeked at him through a crack in the wall. 她曾两次透过墙缝窥视他。 来自辞典例句
14 waddled c1cfb61097c12b4812327074b8bc801d     
v.(像鸭子一样)摇摇摆摆地走( waddle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A family of ducks waddled along the river bank. 一群鸭子沿河岸摇摇摆摆地走。 来自《简明英汉词典》
  • The stout old man waddled across the road. 那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。 来自《现代汉英综合大词典》
15 aisle qxPz3     
n.(教堂、教室、戏院等里的)过道,通道
参考例句:
  • The aisle was crammed with people.过道上挤满了人。
  • The girl ushered me along the aisle to my seat.引座小姐带领我沿着通道到我的座位上去。
16 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
TAG标签: street dish stores
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片