《海底总动员-1》第13章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-18 06:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Nigel landed in a flurry of feathers on the dentist's windowsill. "Where's Nemo?" he shouted.
Nemo swam to the side of the tank that faced the window. "What is it?" he asked.
"Your dad's been fightin' the entire ocean lookin' for you," Nigel said, and told Nemo about his father's adventures. The other fish in the tank gathered around. They wanted to hear the fantastic story Nigel was telling.
Nemo couldn't believe it! His dad hardly ever left the anemone1.
"Shark Bait! Your dad is Superfish!" cried Bubbles.
All the tank fish cheered. Then they turned to Nemo, but he wasn't there.
"Shark Bait?" called Gill. Suddenly he spied the little fish. He was inside the filter!
Nemo gripped a pebble2 in his fin3. It was a bigger one than last time, and he was determined4 to do it right. This time he would jam the filter!
After all, his dad was Superfish. And if his dad could be a Superfish, then Nemo was going to be one, too!
He struggled for a moment; then— the pebble was in. Whirrrrrrr! The fan slowed, then stopped. All was quiet.
"You did it!" the tank fish cried as Nemo floated beside them.
"All right, gang," Gill said. "We have less than forty-eight hours before Darla gets here. This tank will get plenty dirty in that time, but we have to help it along any way we can. Be as gross as possible. We're gonna make this tank so filthy5 the dentist'll have to clean it."
Meanwhile, Marlin and Dory were saying good-bye to Crush and the other turtles.
"Get ready!" Crush told them. He twisted his head to look at the two fish riding on his back. "Your exit's coming up."
Marlin squinted6. "Where?"
Dory pointed7 up ahead. "I see it! Right there!"
Marlin gulped8. "You mean that swirling9 vortex of terror?"
"That's it, dude," Crush said.
The eddy10 swirled11 around and around a little past the current. "Okay, Jellyman. Go!" cried Crush. He swerved12, and Marlin and Dory tumbled from his shell, into the eddy.
They slid down the giant slide formed by the whirling current. Not far off, they could see Crush and the others still riding the EAC.
"Hey, look!" Dory cried. "Turtles!" "Swim straight on through Sydney!"
Crush directed them as they slid. "You tell your little dude I said hi."
Wait! Marlin remembered Nemo's question about the sea turtles.
"Crush! How old are you?" he shouted. "A hundred and fifty, dude! And still young! Rock on!" Crush called as the current swept him off.
Marlin and Dory turned away. Now they faced dark, murky13 water. "We going in there?" Dory asked.
Marlin nodded. For the first time in a long while, he didn't feel nervous in the least. "We're gonna just swim straight," he said.
 
大嘴哥扑棱着翅膀落在牙医的窗台上。“尼莫在哪儿?”他大喊。
尼莫游到水族箱靠窗的那边。“什么事?”他问道。
“你老爸为了找你,已经打遍了整片大海。”大嘴哥说,还把他父亲的历险经历告诉了尼莫。水族箱里其他的鱼也聚拢过来。他们也想听大嘴哥讲述的精彩故事。
尼莫觉得难以置信!他的老爸几乎都没离开过海葵屋。
“鲨鱼饵!你老爸是超级鱼!”泡泡大叫。
水族箱里所有的鱼都欢呼起来。然后他们转向尼莫,但是他不在那儿了。
“鲨鱼饵?”吉哥大叫。突然,他发现了这条小鱼。他在过滤器里面!
尼莫用他的鳍紧紧抓住一块鹅卵石。这块比上次的那块更大,而且他下定决心要成功。这次他一定要把过滤器堵住!
毕竟,他老爸是超级鱼。如果他老爸能成为超级鱼,那么尼莫也要成为一条超级鱼!
他吃力地游了一会儿;然后,鹅卵石进去了。呼呼呼呼呼呼!扇叶慢了下来,然后停下了。一片安静。
“你成功了!”当尼莫从水族箱里的鱼儿身边浮出水面时,他们大喊。
“好的,伙伴们,”吉哥说,“在达拉到来之前,我们还有不到48个小时。到那时,水族箱会变得非常脏,但是我们还要力尽所能地做点事情。尽量粗野一些。我们要让水族箱变得脏乱不堪,牙医不得不清洗它。”
与此同时,马林和多莉在跟龟龟和其他海龟告别。
“准备好!”龟龟告诉他们。他扭转脑袋看着骑在自己背上的两条鱼。“你们的出口就要到了。”
马林眯着眼睛看:“在哪儿?”
多莉指着前方:“我看见了!就在那儿!”
马林倒吸一口冷气:“你说的是那个打着转的恐怖漩涡?”
“就是它,伙计。”龟龟说。
漩涡在洋流前面一点儿,不停地打着转。“好了,水母游侠。出发!”龟龟大喊。他一个急转弯,马林和多莉从他的壳上摔下来掉进了漩涡。
他们从旋转的水流形成的巨大滑梯上面滑了下来。不远处,他们可以看见龟龟和其他海龟还在东澳大利亚洋流上漂浮。
“嘿,快看!”多莉大喊,“海龟!”“一直往前游,游过悉尼了!”
他们往下滑的时候,龟龟指引着他们。“替我向你的小家伙问好。”
等等!马林想起来尼莫关于海龟的问题。
“龟龟!你多大年纪了?”他大喊。“150岁,伙计!我还年轻着呢!继续冒险!”洋流把他卷走时,龟龟喊道。
马林和多莉转身离开了。现在他们面对着黑暗浑浊的海水。“我们要去那儿吗?”多莉问。
马林点了点头。长久以来第一次,他丝毫不觉得紧张。“我们只管向前游。”他说。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 anemone DVLz3     
n.海葵
参考例句:
  • Do you want this anemone to sting you?你想让这个海葵刺疼你吗?
  • The bodies of the hydra and sea anemone can produce buds.水螅和海葵的身体能产生芽。
2 pebble c3Rzo     
n.卵石,小圆石
参考例句:
  • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它。
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
3 fin qkexO     
n.鳍;(飞机的)安定翼
参考例句:
  • They swim using a small fin on their back.它们用背上的小鳍游动。
  • The aircraft has a long tail fin.那架飞机有一个长长的尾翼。
4 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
5 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
6 squinted aaf7c56a51bf19a5f429b7a9ddca2e9b     
斜视( squint的过去式和过去分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • Pulling his rifle to his shoulder he squinted along the barrel. 他把枪顶肩,眯起眼睛瞄准。
  • I squinted through the keyhole. 我从锁眼窥看。
7 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
8 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
9 swirling Ngazzr     
v.旋转,打旋( swirl的现在分词 )
参考例句:
  • Snowflakes were swirling in the air. 天空飘洒着雪花。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She smiled, swirling the wine in her glass. 她微笑着,旋动着杯子里的葡萄酒。 来自辞典例句
10 eddy 6kxzZ     
n.漩涡,涡流
参考例句:
  • The motor car disappeared in eddy of dust.汽车在一片扬尘的涡流中不见了。
  • In Taylor's picture,the eddy is the basic element of turbulence.在泰勒的描述里,旋涡是湍流的基本要素。
11 swirled eb40fca2632f9acaecc78417fd6adc53     
v.旋转,打旋( swirl的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The waves swirled and eddied around the rocks. 波浪翻滚着在岩石周围打旋。
  • The water swirled down the drain. 水打着旋流进了下水道。
12 swerved 9abd504bfde466e8c735698b5b8e73b4     
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
13 murky J1GyJ     
adj.黑暗的,朦胧的;adv.阴暗地,混浊地;n.阴暗;昏暗
参考例句:
  • She threw it into the river's murky depths.她把它扔进了混浊的河水深处。
  • She had a decidedly murky past.她的历史背景令人捉摸不透。
TAG标签: current fish tank
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片