Pin-drop syndrome 过度安静综合症
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-02 09:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Pin-drop syndrome1 describes extreme quietness in an office, which leads to worker stress because the significance of even the smallest noises is magnified.
 
Pin-drop syndrome(字面意思为“掉针综合症”)描述的是办公室内极度安静的状况,在此状况下,员工感受到的压力可能会更大,因为任何微小的声音都有可能被放大。由此,pin-drop syndrome也可译为“过度安静综合症”。
 
According to the experts, too-quiet offices are a growing problem. Almost complete silence in office is unhealthily stressful. It may make workers feel lonely and, on the rare occasions when the silence was shattered by the telephone, all the workers would down pens to eavesdrop2 on the conversation.
 
专家表示,过度安静的办公室环境成为日渐突出的一个问题。完全安静的办公环境会产生过大压力,会让员工感觉孤单。以至于当这种安静被电话铃声打破之时,所有员工都会放下手中的工作偷听这通来电。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
2 eavesdrop lrPxS     
v.偷听,倾听
参考例句:
  • He ensconced himself in the closet in order to eavesdrop.他藏在壁橱里,以便偷听。
  • It is not polite to eavesdrop on the conversation of other people.偷听他人说话是很不礼貌的。
TAG标签: office silence syndrome
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片