• 挪威科学家设计工作狂尺度表

    12-04-28 As BlackBerries and global business mean more and more of us work 'out of hours', addiction to work is becoming more common. 黑莓手机和跨国贸易意味着越来越多的人超时工作,工作狂现象变得越来越普遍。 But until now, being a 'workaholic' has been a matt...

  • 奥运期间 英某公司为员工准备太空舱休息

    12-04-28 With roads and tube lines set to be more congested than ever this summer a few people may be tempted to use it an excuse for a day off. 今年夏天,英国的马路和地铁将出现前所未有的拥挤,有些人可能会很想以交通堵塞为由请假。 Sleeping on the job: Staff a...

  • 职场中不宜展现自我

    12-04-28 Honesty is often said to be the best policy in social situations but being yourself at work is not a good idea for your career, research suggests. 人们常说诚实是处世的最佳策略,然而研究显示,在职场中做真实的自己并不利于你的事业发展。 While revealing...

  • 《社交网络》五

    12-04-25 影片对白 Mark: How's the internship? How's Christy? Eduardo: How's the internship? Mark: Yeah. Eduardo: Mark, Jesus, I quit the internship. We talked about this on the phone. I quit on my first day. Mark: I do remember you saying that. So how is Chr...

  • Social jet lag 假后返工时差

    12-04-24 Social jet lag refers to the feeling of being very tired when you return to work after a holiday, especially because of changes to your sleeping pattern. Social jet lag指休假结束返回工作岗位时的倦怠感,主要是由睡眠模式的变化引起的,称为假后返工时差...

  • Brain candy 脑轻松

    12-04-17 Brain candy describes an experience that is enjoyable because it stimulates the mind pleasantly, but doesn't actually make it work, usually in reference to light and fluffy books, movies, TV shows, and other entertainment. Brain candy(脑轻松)指让...

  • Singlism 单身歧视

    12-04-17 Singlism is the stigmatizing of adults who are single. It includes negative stereotyping of singles and discrimination against singles. 单身歧视就是指给单身的成年人贴上某些负面的标签。这种歧视包括人们惯有的对单身人士的一些负面印象,以及对单身人士的...

  • 更多祖父母参与抚养孩子

    12-03-31 Generational differences and the economy are shifting more responsibilities for children from their parents to grandparents, according to a new survey. 根据一项新研究,隔代差异和经济形势将更多抚养孩子的责任从父母身上转移到了祖父母身上。 More than on...

  • 奥地利男子为领救济金锯自己左脚

    12-03-31 奥地利一名男子为了能够继续申领失业救济金,竟然用电锯锯下自己的左脚。 It sounds like the plot of a boring Saw film, but it's apparently all-too-real. An unemployed Austrian man cut off his own foot with a mitre saw(横切锯) so he could continue rece...

  • Office dwellers 赖班族

    12-03-30 Office dwellers refer to those who linger at their offices after official work hours, most of whom are in the country's first-tier cities. Some lingerers are demanded to work overtime, some choose to evade traffic congestion during peak hours and so...