land on one's feet 化险为夷
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-23 04:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
化险为夷,汉语成语,意思是化险阻为夷途。比喻使危险的情况或处境变为平安。可以翻译为“head off a disaster,turn danger into safety”,与英文习语“land on one's feet”意思相近,表示“to be in good condition after having a difficult experience或to make a lucky recovery from potential disaster”。
 
例句:
 
不管吉姆冒什么险,他似乎总能化险为夷。
Whatever risks Jim takes, he always seems to land on his feet.
 
有些人似乎总有办法化险为夷。
Some people always seem to have the knack1 of falling on their feet.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knack Jx9y4     
n.诀窍,做事情的灵巧的,便利的方法
参考例句:
  • He has a knack of teaching arithmetic.他教算术有诀窍。
  • Making omelettes isn't difficult,but there's a knack to it.做煎蛋饼并不难,但有窍门。
TAG标签: safety land feet
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片