织梦CMS - 轻松建站从此开始!

英文阅读网

  • [英语翻译技巧] 论翻译中的矛盾:忠实、科学与艺术 日期:2007-09-21 05:54:16 点击:93 好评:0

    忠实的目标对于翻译本来是不待证明的、天然的要求,是千百年来翻译理论和实践一直围绕旋转的中心。然而近来似乎颇有人对此持怀疑甚至否定态度。《外国语》 1998 年第 3 期所载《从梦想到现实:对翻译学科的东张西望》一文可以作为一个典型的例子。文中引勒菲弗尔语曰:...

  • [英语翻译技巧] 略谈外国文学翻译评论 日期:2007-09-21 05:52:54 点击:100 好评:5

    外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在泥沙俱下,鱼龙混杂的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化和提高的作用。 我国老一辈作家、翻译家,尤其是作家兼翻...

  • [英语翻译技巧] 从中文书名的英译谈起 日期:2007-09-21 05:52:05 点击:172 好评:1

    外文出版社使用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。把一份中文稿件译成外文,再制成一本完整的书,工序繁杂,要求很多。仅就如何翻译好一本书的书名、介绍文字等谈谈外文出版社的常见做法,以期得到同行们的指点。 一、书名的翻译 据了解,在出书...

  • [英语翻译技巧] 英语数字的翻译 日期:2007-09-21 05:51:02 点击:178 好评:0

    英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。 ( 1 )等值翻译: a drop in the ocean 沧海一粟 within a stone's throw 一箭之遥 k...

  • [英语翻译技巧] 漫谈文学翻译必备的工具书 日期:2007-09-21 05:49:30 点击:71 好评:2

    章克标先生的《翻译难》一文,其中谈到在文化大革命中,我所有的藏书,全都被毁灭,片甲不留,我翻译所用的工具书,有很多字典、辞典、参考书、百科全书之类,工作遇到问题,就可查看,得到解决。人的知识有限,翻译离不开好辞典和各种参考书,这些都没有了,只好歇手...

  • [英语翻译技巧] 国际品牌名称绝妙翻译 日期:2007-09-12 01:25:58 点击:368 好评:0

    ...

  • [英语翻译技巧] “五好家庭”怎么译 日期:2007-09-12 01:25:04 点击:183 好评:0

    ...

  • [英语翻译技巧] “三十而立 四十不惑”的译法 日期:2007-09-12 01:23:48 点击:337 好评:0

    ...

  • [英语翻译技巧] “皮包骨头”怎么译? 日期:2007-09-12 01:22:33 点击:149 好评:0

    ...

  • [英语翻译技巧] “中意、看中”怎么译 日期:2007-09-12 01:20:37 点击:100 好评:0

    ...

  • 首页
  • 上一页
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 下一页
  • 末页
  • 71706
栏目列表
推荐内容