|
日期:2009-05-29 有没有玩过抢凳子的游戏?6个人围着5个凳子转圈,等有人喊停的时候,大家都要迅速反应抢个凳子坐下,人多凳子少,自然就会有人落空,这种局面在英语里面叫做fall between two stools。运气不好,刚好跑到两个凳子中间的时候,人家叫停了,只能落空了。 stool 是凳子,... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 曾经有好友办了张美容卡,据说一卡在手,各项美容服务均可以优惠价格享受,年底还有超值回馈等等。可是她去了几次后就连呼上当,说当初承诺的和现实根本就是两回事,根本就是lip service嘛。 lip service一词源自十七世纪,本来是指那些上教堂做礼拜(attend service)的... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 年底了,节日多,聚会多,让人身心不舒畅的理由似乎也就多了起来。 身体不舒服或者心情不太好,英语里面有个说法叫做out of sorts。sort这个词一般作种类讲,和身体、心情等有甚么关系呢?有两个说法。 一个说法是从前活体印刷用的铅字叫sort;排字工人假如发觉铅字不够... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 中国人常常以三为多,例如三人可以成虎、一日不见便如隔三秋。那么,九作为三的倍数当然更是夸张得无以复加的了,什么九牛一毛、九死一生等等表达数不胜数。 不过,对信奉上帝、耶稣、圣灵三位一体(Trinity)的西方人来说,三则往往有完美的涵义。三三当然更是完美得无... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 去公园划船常见的都是四人船或者双人船,想来应该是人多力量大,累的时候可以互相替换吧。可如果是只能容纳一个人的独木舟,那船上的人就只能paddle his own canoe了。 Paddle one's own canoe的字面意思是划自己的独木舟。Canoe这个字源于海地语canoa,本来是指当地土... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 经常在电影里看到背景了得的家伙被司法部门调查,可是相关部门总是会千方百计阻挠调查,他们显然是在采用stonewalling tactics(阻挠策略)。 stonewall直译就是石墙,石墙跟中国的铜墙铁壁一样,当然是不易攻破的。所以,板球队员在想求和局或者已胜券在握的时候,只守... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 尝够了人生的甜酸苦辣这句话用英文该怎么说呢? 仔细想来,这个句子并不怎么好译,若将甜酸苦辣四个字一一译出,肯定十分啰嗦,而且有些令人费解。 若采用音译法,将这四个字译成bitterness and happiness,也还是不够简洁,而且内涵好象也不如汉语甜酸苦辣来的丰富。... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 记得中学时代写作文常用的一个经典名句吗?牛吃的是草,挤出来的是奶。不过,有一个常识我们应该知道的,只有母牛才能产奶。 如果有人不信邪,非要从公牛身上挤出牛奶来,那肯定是徒劳无功的。所以,英语里面就有milk the bull这个短语,表示做徒劳而无用的事情。来看... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 前两天看《越狱》最新更新的一集,T-bag将一个上门卖圣经的男子推倒在地,拿枪对着他,就在扳机扣动之际,那男子口中开始祈祷,胸前的十字架跟着他的声音一起颤抖...而就在这时,T-bag竟然挪开了枪口。这就是十字架的力量,可以让杀手放下屠刀,也能给普通信众带来好运... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 前几天有人在翻吧里讨论一切尽在不言中的英文表达,大家讨论热烈,妙语频出,让小编我不禁感叹语言的力量。可是,语言却也不是那么强大的。有些时候,有些场景,我们似乎找不到合适的语言来形容,It simply beggars description, 实在是非笔墨所能形容。 大家都知道beg... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 英语里有好些习惯用语都和水有关,有时用hot water,有时用cold water,还有可能会用到 deep water。 这些词汇组成的习惯用语有一个共同点,那就是它们表示的意思一般都不太好。我们今天要说的In hot water就是这样,它的意思并不是在热水中,而是指某人或某些人遇到非... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 看过电影《通天塔》吧?记得它的英文片名是什么吗?对,就是Babel这个词。 Babel这个词来自《旧约创世纪》(Old Testament, Genesis)。讲的是洪荒之后,诺亚方舟上留下的人类妄自尊大,竟然想修一座通天塔与上帝见面,于是上帝非常生气,混乱了他们的语言,造成思想无... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 《五杂俎》里记载了这样一件趣事:五代南平大臣李载仁平生最怕吃肉,有一次他看见自己两名随从殴斗,忍不住怒从心上起恶向胆边生,罚他们站着吃肉!假如李载仁读过one man's meat is another man's poison这句英文成语,大概就不会以为人人都把吃肉当作天下第一苦事了... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 如果一天你的外国朋友对你说:Buddy, I've been through hell. I'm having a beef with my boss。你该怎么回答?祝贺他和老板一起吃牛排,工作关系有新发展吗?那你的朋友一定不会再和你一起吃牛排了。 在这个俚语里,beef意为an argument(争论、争吵)或a complaint... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 为了防止马在行走或奔跑时滑倒,马的主人通常会在马蹄上钉上凸起的防滑钉(roughshod)。但是如果一个人不小心,被装了铁钉的马蹄踏到或踢到,后果不堪设想,所以古代很多国家的骑兵队为了作战需要,都会将马蹄做成尖锐凸出的外缘,希望在交战时割伤敌军的马匹。几次实... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 大早上起来你见到一位朋友,他对你说“I’m under the weather today”,你以为是什么意思呢?难道他说他今天在天气底下?其实它的意思是“感觉不舒服”,与天气根本无关。Weather就是天气,但是under the weather的意思是:我不太舒服,和天气没有关系。下面我们举的例... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 金融危机席卷全球,越来越多的公司企业感到经济拮据,有些甚至已经开始通过裁员和精简部门设置来改善当前的经济状况。在这样的大环境下,作为小职员的我们自然也是银包缩水,With the spread of global financial crisis, people in our country also feel the pinch.... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 从前,有人在楚国郢都唱歌,先唱《下里》、《巴人》,有几千人应和;接着,他改唱《阳阿》、《薤露》,有几百人能跟着唱;然后,他开始唱《阳春》、《白雪》,跟着听的人只剩下几十个人了。(宋玉《对楚王问》)。越大众化,越通俗的东西,附和的人就会越多,这是放之... 阅读全文>> 日期:2009-05-29 制作西式糕点最后一道工序,就是在糕点上洒上或涂上一层白色的冰淇淋,叫做icing on the cake,在俚语当中icing on the cake意思是使一件原本已经很好的事物变得更加的美好,也就是锦上添花。When one great thing happens, then another great thing happens on top o... 阅读全文>> 日期:2009-05-27 看到这些美食美味,你是不是食欲大增呢?别着急,它们可不是用在餐桌上的,来看看这些美食的言外之意吧。 soup up 加大马力 20世纪30年代,soup被用来表示一种刺激性物品,有时被注射进赛马体内,使之在赛场上能跑得更快。词组soup up出现于1931年左右,表示改装飞机或... 阅读全文>> ![]() |
![]() ![]() |




