Nice one! 干得漂亮!
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-21 09:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Nice one! – If someone is impressed by what you've done, they could use this expression. It's similar to “good job” in American English. It can also be used sarcastically1.
如果一个人对你所做的事情印象深刻,就可以使用这个表达。它跟美式英语里的good job差不多,也可以用于带有讽刺意味的夸奖。
 
例句:
 
-I managed to get two tickets for the One Direction concert at the O2 arena2.
我设法弄到了两张One Direction在伦敦O2体育馆的演唱会门票。
 
-Nice one, mate!
干得漂亮,伙计!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sarcastically sarcastically     
adv.挖苦地,讽刺地
参考例句:
  • 'What a surprise!' Caroline murmured sarcastically.“太神奇了!”卡罗琳轻声挖苦道。
  • Pierce mocked her and bowed sarcastically. 皮尔斯嘲笑她,讽刺地鞠了一躬。
2 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
TAG标签: Nice expression tickets
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片