如何表达各种无奈
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-22 08:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
Beyond这个词传递着一种高高在上的超越感,但它的另一层含义是要表达“没可能”和“搞不定”。
 
例:
 
The situation is beyond our control.
我们无力掌控这种局面。
 
I think it's beyond hope.
我看这事儿没戏了。
 
2. One of those things
 
就是那些事儿,你还不知道吗?这里指的是某些倒霉的遭遇,讲话者其实想说这种倒霉事儿真没辙,大部分人也都经历过。
 
例:
 
I missed the train and had to take a later one. It was just one of those things, I guess.
我错过了那趟火车,还得等下一趟。这种事真没办法。
 
3. What's done is done
 
已经做了的事没法改变了,木已成舟,覆水难收,过去的就让它过去吧!
 
例:
 
It's too late to change it now. What's done is done.
现在再改变已经来不及了,木已成舟。
 
4. I'm afraid....
 
这个固定说法一般用来礼貌地告诉他人一些不愉快的事情,顺便表示同情。
 
例:
 
-Bad news?
坏消息?
 
 -I'm afraid so.
恐怕是。
 
5. Have no other choice
 
没有其他选择了。这个说法有种不得不这样做的意味,说明这件事并非大家期望的。
 
例:They have left us with no other choice than to take formal2 action.
他们逼得我们别无选择,只有采取正式行动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 beyond rQ4yQ     
prep.在(或向)…的那边,远于;迟于;超出
参考例句:
  • For many years he had lived beyond the seas.他在海外生活多年。
  • I know nothing beyond this.除此以外我一无所知。
2 formal aikxd     
adj.正式的,正规的,形式的
参考例句:
  • The letter is written in a formal style.这封信是用正式文体写的。
  • Today's trend is toward less formal clothing.眼下时尚趋向于穿着随便。
TAG标签: situation things beyond
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片