hit hard 使受到沉重的打击
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-02-22 00:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. hit hard 的意思是使受到沉重的打击,使…遭受严重的挫折。
 
The company was hit hard by the recession.
公司深受经济萧条的影响。
 
2. hash sth out 的意思是“和其他人协商共同达成”,主要用在美式口语里面。
 
You two hash out the details of the presentation.
你们俩一起商量一下报告细节。
 
3. outgrow1 本意是指长大而穿不下(衣服):
 
My seven-year-old got new shoes in April, and he's already outgrown2 them.
我7岁的儿子4月份刚买了双新鞋,现在已经穿不下了。
 
也比喻“因长大而对…失去兴趣”。
 
The girl may or may not outgrow her interest in fashion.
那个女孩可能会,也可能不会因长大而失去她对时尚的兴趣。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outgrow YJ8xE     
vt.长大得使…不再适用;成长得不再要
参考例句:
  • The little girl will outgrow her fear of pet animals.小女孩慢慢长大后就不会在怕宠物了。
  • Children who walk in their sleep usually outgrow the habit.梦游的孩子通常在长大后这个习惯自然消失。
2 outgrown outgrown     
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去分词 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过
参考例句:
  • She's already outgrown her school uniform. 她已经长得连校服都不能穿了。
  • The boy has outgrown his clothes. 这男孩已长得穿不下他的衣服了。
上一篇:厚脸皮 下一篇:mark my words 记住我的话
TAG标签: company interest girl
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片