double-dealer 两面派
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-16 04:43 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“两面派”,一般指“表里不一、虚伪的,说一套做一套的人(a person who says one thing and does another)”,带有贬义,英文可翻译为“double-dealer”,或“two-faced person”。
 
“两面派”也可以作动词使用,常见表达如“耍两面派”,表示“play a double game,play double-dealing”。
 
例句:
 
我不信任她——我觉得她是个两面派。
I don't trust her - I suspect she's a bit two-faced.
 
两面派行为的暴露使婚姻破裂了、生活毁了。
Marriages were broken and lives ruined by the revelation1 of double-dealing.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 revelation 9BKzQ     
n.泄露,揭示,展示,惊人的新发现
参考例句:
  • Her true nature was a revelation to me.她的真实性格对我是一个新发现。
  • The revelation of the plot of the traitors caused their capture.反叛者阴谋的泄露使他们被捕。
TAG标签: person doublegame
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片