sweeten the deal 给点甜头
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-17 05:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 “sweeten the deal” 的字面意思是 “让这笔交易更有甜头”。它很形象地描述了人们在买卖交易过程中,给买方一些甜头,一些好处,从而促成交易的行为。它也可以用来表示 “增加一项提议、方案或想法的吸引力”。“Sweeten the deal” 多被用在商贸语境中;而在日常会话中,它也可以泛指 “给一个人更多的好处”。
 
例句
If you buy a new car today, we will give you free insurance to sweeten the deal.
如果你今天买一辆新车,我们会送给你一份免费的车险。让你买得更实惠。
 
My boyfriend agreed to come to the cinema after I sweetened the deal by offering to pay for the tickets.
我男朋友答应来看电影,因为我主动提出买电影票,以让他更愿意和我一起去影院 。
 
Normally1, I would say 'no' to invitations like this, but free food always helps to sweeten the deal.
通常情况下,我会拒绝这样的邀请,但有免费饭菜的好事还是很诱人的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 normally ln8zVb     
adv.正常地,通常地
参考例句:
  • I normally do all my shopping on Saturdays.我通常在星期六买东西。
  • My pulse beats normally.我脉搏正常。
TAG标签: deal tickets free
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片